花鸭身上不沾泥污,
总在阶前缓缓踱步。
它那羽毛天生清高独立,
黑白分明,毫无混杂。
不知不觉已招来同伴的嫉妒,
别再引人注目,以免惊扰众人。
你虽已得食稻粱,蒙受恩惠,
但千万记住——切莫抢先鸣叫。
古诗原文
阶前每缓行。
羽毛知独立,
黑白太分明。
不觉群心妒,
休牵众眼惊。
稻粱沾汝在,
作意莫先鸣。
白话译文
译文亮点
注释
2. **无泥滓**:身上不沾污浊,比喻品格高洁,不染尘俗。
3. **缓行**:慢步而行,表现其从容不迫之态,也暗喻处世谨慎。
4. **羽毛知独立**:羽毛的色泽象征其独立不群、清高自守的品性。“知”字拟人化,赋予鸭子以自觉意识。
5. **黑白太分明**:既写鸭羽颜色,又暗喻是非分明、立场坚定,也隐含“过刚易折”的警示。
6. **群心妒**:群鸭嫉妒,喻指小人对正直之士的排挤与忌恨。
7. **休牵众眼惊**:不要因出众而惊动众人,劝诫收敛锋芒,避免招致祸患。
8. **稻粱沾汝在**:你已得到主人的喂养(稻粱),享受恩惠,暗指受人之禄,当知进退。
9. **作意莫先鸣**:“作意”即存心、刻意;“先鸣”指抢先出头、表现自己。全句劝诫花鸭即使有能力,也不要率先鸣叫,以免遭忌,体现明哲保身之思。
注释亮点
诗歌赏析
《花鸭》是一首托物言志的咏物诗,以花鸭为喻体,寄托了杜甫在乱世中对自身处境的深刻反思与处世智慧。全诗八句,四联工整,对仗严谨,语言简练而意蕴深远。首联写花鸭洁净、从容之态,奠定其高洁形象;颔联以“羽毛”“黑白”为眼,突出其独立与分明的品性,实为诗人自况;颈联转折,揭示“才高见忌”的社会现实,群心之妒正是诗人屡遭排挤的写照;尾联以“稻粱”之惠劝诫“莫先鸣”,既体现感恩之心,又流露对政治险恶的警觉与无奈。全诗借物抒怀,由表及里,由形入神,将个人命运与社会现实紧密结合,情感沉郁,含蓄深刻。
赏析亮点
创作背景
此诗作于杜甫流寓夔州(今重庆奉节)时期,约在唐代宗大历年间(公元766—779年),此时安史之乱虽已平定,但藩镇割据、宦官专权、朝政腐败,社会动荡未息。杜甫晚年漂泊西南,生活困顿,虽曾短暂任检校工部员外郎,但终不得志,屡遭排挤。他目睹官场倾轧,深知“出头者易遭忌”,故借花鸭之“黑白分明”而“群心妒”,抒发自己因正直敢言而屡受打击的悲愤,同时表达对明哲保身、韬光养晦的无奈认同。此诗亦是对乱世中士人如何自处的深刻思考。
背景亮点
艺术特色
1. **托物言志**:以花鸭为象征,不直写人事,而将个人命运、处世哲学寄托于物象之中,含蓄深沉。
2. **拟人化手法**:“羽毛知独立”“作意莫先鸣”等句,赋予花鸭以人的意识与情感,增强诗意感染力。
3. **对仗工整**:颔联“羽毛知独立,黑白太分明”、颈联“不觉群心妒,休牵众眼惊”,对仗精巧,音韵和谐。
4. **双关寓意**:“黑白太分明”既写外貌,又喻是非分明、立场坚定;“先鸣”既指鸭鸣,也暗喻在朝堂上率先进言、出头露面。
5. **沉郁顿挫**:语言质朴却意蕴厚重,情感由赞许到劝诫,层层递进,体现杜甫晚期诗歌“沉郁”风格。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描写花鸭的高洁品性与遭遇,表达了诗人对正直之士在乱世中易遭嫉妒与排挤的深刻认知,揭示了“木秀于林,风必摧之”的社会现实。同时,劝诫花鸭“莫先鸣”,实则劝诫自己及同类:虽有才德、有立场,亦须审时度势,收敛锋芒,避免无谓牺牲。全诗既是对个人命运的悲叹,也是对士人处世之道的理性反思,体现了杜甫晚年“忧患中求生”的复杂心态——既坚守道义,又不得不向现实低头。