天下最令人伤心的地方,
是那送别行人的劳劳亭。
春风仿佛也懂得离别的痛苦,
故意不让柳条早早变青。
古诗原文
劳劳送客亭。
春风知别苦,
不遣柳条青。
白话译文
译文亮点
注释
2. **送客亭**:即送别行人的亭子,点明地点与主题。
3. **知别苦**:拟人手法,赋予春风以情感,使其能体察人间离愁别绪。
4. **不遣柳条青**:“遣”意为“使”“让”;“柳条青”象征春天生机与离别习俗(古人折柳送别)。此句反写春风有情,不忍见离别,故阻止柳条变青,以免引发折柳送别的哀愁。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗以送别为主题,却避开了直白的情感宣泄,而是通过独特的意象和拟人手法,将离愁别绪表现得含蓄而深刻。前两句点题,“天下伤心处”以夸张之语奠定全诗悲凉基调,“劳劳送客亭”则具体化场景,使情感落地。后两句笔锋一转,写“春风知别苦,不遣柳条青”,运用拟人手法,将春风人格化,赋予其情感与意志——它懂得人间离别的痛苦,因此不愿让柳条变青,以免人们折柳送别,勾起离愁。这种“反写”手法新颖别致,以“不青”写“欲青”,以“春风有情”反衬“人间无情”,情感更加深沉。全诗语言简练,意象鲜明,情感真挚,体现了李白诗歌中“清水出芙蓉,天然去雕饰”的艺术风格。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝年间,李白游历金陵时期。当时李白仕途失意,长期漫游江南,常与友人聚散离合。劳劳亭作为金陵重要的送别场所,见证了无数离愁。李白途经此地,触景生情,结合自身漂泊无定的身世之感,借亭抒怀,写下此诗。唐代社会交通便利,人员流动频繁,送别成为常见生活场景,而“折柳赠别”是重要习俗,此诗正是在这一文化背景下创作而成。
背景亮点
艺术特色
1. **拟人手法**:将春风人格化,“知别苦”“不遣”赋予自然以人性,使无情之物有情化,增强了诗歌的感染力。
2. **反向立意**:不写“柳条青而伤别”,而写“柳条未青因春风怜别”,以反常之理写深情,构思巧妙,别具匠心。
3. **语言清新自然**:四句皆用口语化表达,无雕饰之痕,却意境深远,体现李白“天然去雕饰”的诗风。
4. **意象典型**:“劳劳亭”“柳条”“春风”皆为送别诗中的经典意象,组合自然,情景交融。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描写劳劳亭这一送别之地,抒发了诗人对人间离别之苦的深切体悟。诗人借春风之“有情”反衬世人之“无奈”,表达了对离愁的敏感与悲悯。深层上,也折射出李白自身漂泊江湖、聚少离多的孤独心境,以及对人生无常、聚散难料的哲思。全诗以“伤心”为核,以“不遣”为奇,在哀婉中见深情,在反常中见至理,展现了李白对离别情感的深刻洞察与艺术升华。