古诗原文

天下伤心处,
劳劳送客亭。
春风知别苦,
不遣柳条青。

白话译文

天下最令人伤心的地方,
是那送别行人的劳劳亭。
春风仿佛也懂得离别的痛苦,
故意不让柳条早早变青。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **劳劳亭**:位于唐代金陵(今江苏南京)西南,是古时送别亲友的驿站,因行人往来频繁而得名“劳劳”,取“劳苦劳顿”之意,为古代著名的送别之所。
2. **送客亭**:即送别行人的亭子,点明地点与主题。
3. **知别苦**:拟人手法,赋予春风以情感,使其能体察人间离愁别绪。
4. **不遣柳条青**:“遣”意为“使”“让”;“柳条青”象征春天生机与离别习俗(古人折柳送别)。此句反写春风有情,不忍见离别,故阻止柳条变青,以免引发折柳送别的哀愁。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

这首诗以送别为主题,却避开了直白的情感宣泄,而是通过独特的意象和拟人手法,将离愁别绪表现得含蓄而深刻。前两句点题,“天下伤心处”以夸张之语奠定全诗悲凉基调,“劳劳送客亭”则具体化场景,使情感落地。后两句笔锋一转,写“春风知别苦,不遣柳条青”,运用拟人手法,将春风人格化,赋予其情感与意志——它懂得人间离别的痛苦,因此不愿让柳条变青,以免人们折柳送别,勾起离愁。这种“反写”手法新颖别致,以“不青”写“欲青”,以“春风有情”反衬“人间无情”,情感更加深沉。全诗语言简练,意象鲜明,情感真挚,体现了李白诗歌中“清水出芙蓉,天然去雕饰”的艺术风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝年间,李白游历金陵时期。当时李白仕途失意,长期漫游江南,常与友人聚散离合。劳劳亭作为金陵重要的送别场所,见证了无数离愁。李白途经此地,触景生情,结合自身漂泊无定的身世之感,借亭抒怀,写下此诗。唐代社会交通便利,人员流动频繁,送别成为常见生活场景,而“折柳赠别”是重要习俗,此诗正是在这一文化背景下创作而成。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **拟人手法**:将春风人格化,“知别苦”“不遣”赋予自然以人性,使无情之物有情化,增强了诗歌的感染力。
2. **反向立意**:不写“柳条青而伤别”,而写“柳条未青因春风怜别”,以反常之理写深情,构思巧妙,别具匠心。
3. **语言清新自然**:四句皆用口语化表达,无雕饰之痕,却意境深远,体现李白“天然去雕饰”的诗风。
4. **意象典型**:“劳劳亭”“柳条”“春风”皆为送别诗中的经典意象,组合自然,情景交融。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描写劳劳亭这一送别之地,抒发了诗人对人间离别之苦的深切体悟。诗人借春风之“有情”反衬世人之“无奈”,表达了对离愁的敏感与悲悯。深层上,也折射出李白自身漂泊江湖、聚少离多的孤独心境,以及对人生无常、聚散难料的哲思。全诗以“伤心”为核,以“不遣”为奇,在哀婉中见深情,在反常中见至理,展现了李白对离别情感的深刻洞察与艺术升华。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征