古诗原文

四运虽鳞次,理化各有准。独有远秋日,能使高兴尽。景气多明远,风物自凄紧。夹籁惊幽律,哀夙叩虚牝。岁寒无早秀,浮荣甘夙陨。何以标贞脆,薄言寄松菌。哲匠感萧晨,肃此尘外轸。广筵散泛爱,逸爵纡胜引。伊余乐好仁,惑祛吝亦泯。猥首阿衡朝,将贻匈奴哂。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 四运:四季。鳞次:如鱼鳞般依次排列,喻四季更替有序。
- 理化:自然之理与变化规律。
- 远秋日:指秋意深远、清冷之景,象征人生晚境或心境萧索。
- 景气:秋日光景之气。明远:清朗辽远。
- 风物:自然景物。凄紧:凄凉紧肃。
- 夹籁:夹杂的风声。幽律:幽微的音律,暗喻自然之韵。
- 哀夙:哀切的晨风。虚牝:空寂之地,喻天地之阴柔。
- 岁寒:寒冬时节,喻艰难之境。早秀:早开之花,喻早达之荣。
- 浮荣:浮华虚名。夙陨:早早凋落。
- 贞脆:坚贞与脆弱,喻品性高洁却易受摧折。
- 松菌:松树下的菌类,喻高洁隐逸之物。
- 哲匠:指有智慧与才德之人,或指桓玄(南州桓公)。
- 萧晨:清冷的清晨。尘外轸:超脱尘世的心志。
- 泛爱:广泛施爱,儒家仁德之体现。
- 逸爵:超逸的酒杯,喻高情雅趣。胜引:引人入胜的景致或情怀。
- 伊余:我。好仁:喜好仁德。
- 惑祛吝亦泯:迷惑已去,吝啬之心也消除,喻内心澄明。
- 阿衡:商代官名,后世喻宰相之位。
- 匈奴哂:被异族(喻世俗或权贵)讥笑,暗含对仕途的讽刺与自谦。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**情景交融**
以秋景之“明远”与“凄紧”映射内心之“高兴尽”,自然与情感高度统一。
2
**用典含蓄**
“阿衡”“匈奴哂”等典不直言,而寄讽喻于谦辞,体现魏晋清谈之风。
3
**对仗工整**
如“景气多明远,风物自凄紧”“惑祛吝亦泯”,语言精炼,节奏清越。
4
**意象清冷**
松菌、虚牝、幽律等意象营造空寂高洁之境,契合玄学审美。

主题思想

🔴 自然意境
本诗通过秋景抒怀,表达诗人对自然规律的体认、对浮名虚利的超脱,以及对高洁人格的追求。核心在于:在动荡时局中,虽身处权贵之宴,却心系尘外,以仁德为本,以隐逸为志,批判功名利禄,标举贞洁自守,体现魏晋士人“外儒内道”的精神境界与人生抉择。