古诗原文

百战沙场碎铁衣,
城南已合数重围。 突营射杀呼延将,
独领残兵千骑归。

白话译文

身经百战,沙场上铠甲都已破碎不堪,
城南阵地已被敌军重重包围。
奋勇突围,射杀了敌军的呼延部将领,
独自率领残余的千名骑兵凯旋而归。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **百战**:形容战斗次数极多,非实指。
2. **沙场**:战场,多指边疆旷野之地。
3. **碎铁衣**:铠甲在长期征战中破碎,表现战斗之激烈与将士之苦。
4. **城南已合数重围**:城南阵地被敌军从四面八方层层包围,形势危急。
5. **突营**:突破敌营,突出重围。
6. **呼延将**:指匈奴贵族呼延氏将领,借指北方游牧民族的高级将领。唐代常以“呼延”代指突厥、回纥等北方部族将领。
7. **独领残兵千骑归**:虽兵败被围,但主将英勇突围,仍能带领残部成功返回,突出其胆识与领导力。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

这首诗以凝练的语言描绘了一位边塞将领在绝境中奋勇突围、力挽狂澜的英雄形象。前两句“百战沙场碎铁衣,城南已合数重围”渲染出战争之惨烈与局势之危急:将士们历经百战,铠甲破碎,而此刻又被数倍敌军围困于城南,生死一线。后两句笔锋陡转,“突营射杀呼延将,独领残兵千骑归”,以极具动感的画面展现主将的英勇:他不仅成功突围,更在乱军中射杀敌方主将,最终带领残部安全返回。这种“败中取胜”的叙事结构,突显了英雄人物在逆境中的非凡气概。全诗节奏紧凑,画面感强烈,情感由压抑转向昂扬,极具感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗为李白《从军行》组诗之一,创作于盛唐时期。唐玄宗开元、天宝年间,边塞战争频繁,唐王朝与吐蕃、突厥、契丹等民族在西北、北方边境屡有冲突。朝廷鼓励文人投身边塞,建功立业,边塞诗由此兴盛。李白虽未真正从军,但深受边塞风气影响,常以豪放的笔触歌颂戍边将士的忠勇与牺牲精神。此诗借一位无名将领的壮烈事迹,表达了对英雄气概的赞美,也寄托了诗人渴望建功立业的豪情壮志。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **语言凝练,气势雄浑**:全诗仅四句,却完整呈现了一场突围战的始末,节奏紧凑,毫无赘笔。
2. **对比与反差**:前两句写败局之惨(“碎铁衣”“数重围”),后两句写逆转之勇(“射杀”“独领”),形成强烈反差,增强戏剧性。
3. **细节刻画生动**:“射杀呼延将”一细节,凸显主将的武艺与胆识,使人物形象跃然纸上。
4. **用典自然**:“呼延将”借古指今,既符合唐代边塞诗用典传统,又增强了历史纵深感。
5. **以少胜多的叙事结构**:以极短篇幅展现宏大战争场面,体现李白诗歌“豪放飘逸”的风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描绘一位边塞将领在兵败被围的绝境中,奋勇突围、射杀敌将、带领残兵归营的英雄事迹,赞颂了将士们坚韧不拔、英勇无畏的战斗精神,表现了盛唐时期积极进取、崇尚功业的时代风貌。诗中既流露出对战争残酷的隐忧(“碎铁衣”),更以高昂的笔调弘扬了英雄主义与忠勇报国的主题,体现了李白对“侠义”与“功业”的理想追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征