古诗原文

回首乱山横。
不见居人只见城。
谁似临平山上塔,
亭亭。
迎客西来送客行。 归路晚风清。
一枕初寒梦不成。
今夜残灯斜照处,
荧荧。
秋雨晴时泪不晴。

白话译文

回首望去,只见横亘的群山一片苍茫,
看不见城中的人,只见到孤零零的城郭。
谁能像那临平山上的高塔一样,
高高耸立,静静伫立。
迎送着来来往往的行人,西来东往,从不曾停歇。
归途上,晚风清冷,寒意渐生,
孤枕难眠,初寒侵体,连梦也做不成。
今夜,残灯斜照,光影微明,
点点如星,闪烁不定。
秋雨虽已放晴,而我的泪水却始终未停。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **述古**:指陈襄,字述古,北宋名臣,时任杭州知州,与苏轼交谊深厚。苏轼时任杭州通判,二人共事多年,情谊深厚。此词为陈襄离任赴南都(今河南商丘)时苏轼所作。
2. **临平山**:位于杭州东北,是送别时必经之地,山上有塔,为送别之地的标志。
3. **亭亭**:高耸独立的样子,形容塔孤高挺立,也暗喻其无情却能长久见证离别。
4. **一枕初寒**:点明时令已入秋,天气转凉,“初寒”既是实写气候,也象征心境凄凉。
5. **荧荧**:形容残灯光影微弱闪烁,也暗喻泪光点点,双关手法。
6. **秋雨晴时泪不晴**:运用对比与拟人手法,自然之雨可晴,而人之离愁难消,泪水不止,突出情感之深重。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

这首词以送别为题材,却突破了一般离愁别绪的直白抒发,通过景物的拟人化与情感的层层递进,营造出深婉含蓄的艺术境界。上阕以“回首乱山横”起笔,画面苍茫,奠定离别的凄凉基调。不见“居人”只见“城”,暗示人已远去,空留城郭,物是人非。而“临平山上塔”的“亭亭”独立,迎送客行,看似无情,实则长久见证人间离合,反衬出人之短暂与情感的脆弱。下阕转写归途与夜思,“晚风清”“梦不成”点出孤寂难眠。结尾“残灯斜照”“荧荧”与“泪不晴”相映,以灯之微光喻泪之不绝,以自然之晴反衬心绪之阴,手法新颖,情感深沉。全词语言凝练,意象丰富,情景交融,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于宋神宗熙宁七年(1074年)秋。苏轼时任杭州通判,陈襄(述古)由杭州知州调任南都(今河南商丘),苏轼为之送行,途经临平山,触景生情,写下此词。当时苏轼已在杭州任职数年,与同僚陈襄政见相合,私交甚笃。陈襄离任,苏轼深感失落,加之自身仕途漂泊,对离别之痛尤为敏感。此词不仅表达对友人的不舍,也暗含对仕途无常、人生聚散难料的感慨。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **拟人化手法**:将“临平山上塔”拟作有情之物,“迎客送客”,赋予其见证与陪伴的意味,反衬人之孤独与无常。
2. **情景交融**:上阕写景中寓情,下阕抒情中见景,如“晚风清”“残灯斜照”皆景语,亦为情语。
3. **对比与反衬**:“塔”之长久与“人”之短暂对比;“秋雨晴”与“泪不晴”对比,强化情感张力。
4. **叠词运用**:“亭亭”“荧荧”增强音韵美,也强化意象的视觉与情感效果。
5. **结构精巧**:上下阕由送别场景转入归途夜思,由外向内,层层深入,情感由外显转为内敛,余味无穷。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本词以送别为表,抒发了深切的离愁别恨,更深层表达了对人生聚散无常、仕途漂泊无定的感慨。通过“塔”之永恒与“人”之短暂的对比,揭示出个体在命运面前的渺小与无奈。词中“泪不晴”三字,不仅是惜别之泪,更是对人生漂泊、知己难留的沉痛之泪,体现出苏轼一贯的旷达中蕴含悲凉的人生态度。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征