回首望去,只见横亘的群山一片苍茫,
看不见城中的人,只见到孤零零的城郭。
谁能像那临平山上的高塔一样,
高高耸立,静静伫立。
迎送着来来往往的行人,西来东往,从不曾停歇。
归途上,晚风清冷,寒意渐生,
孤枕难眠,初寒侵体,连梦也做不成。
今夜,残灯斜照,光影微明,
点点如星,闪烁不定。
秋雨虽已放晴,而我的泪水却始终未停。
古诗原文
不见居人只见城。
谁似临平山上塔,
亭亭。
迎客西来送客行。 归路晚风清。
一枕初寒梦不成。
今夜残灯斜照处,
荧荧。
秋雨晴时泪不晴。
白话译文
译文亮点
注释
2. **临平山**:位于杭州东北,是送别时必经之地,山上有塔,为送别之地的标志。
3. **亭亭**:高耸独立的样子,形容塔孤高挺立,也暗喻其无情却能长久见证离别。
4. **一枕初寒**:点明时令已入秋,天气转凉,“初寒”既是实写气候,也象征心境凄凉。
5. **荧荧**:形容残灯光影微弱闪烁,也暗喻泪光点点,双关手法。
6. **秋雨晴时泪不晴**:运用对比与拟人手法,自然之雨可晴,而人之离愁难消,泪水不止,突出情感之深重。
注释亮点
诗歌赏析
这首词以送别为题材,却突破了一般离愁别绪的直白抒发,通过景物的拟人化与情感的层层递进,营造出深婉含蓄的艺术境界。上阕以“回首乱山横”起笔,画面苍茫,奠定离别的凄凉基调。不见“居人”只见“城”,暗示人已远去,空留城郭,物是人非。而“临平山上塔”的“亭亭”独立,迎送客行,看似无情,实则长久见证人间离合,反衬出人之短暂与情感的脆弱。下阕转写归途与夜思,“晚风清”“梦不成”点出孤寂难眠。结尾“残灯斜照”“荧荧”与“泪不晴”相映,以灯之微光喻泪之不绝,以自然之晴反衬心绪之阴,手法新颖,情感深沉。全词语言凝练,意象丰富,情景交融,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
此词作于宋神宗熙宁七年(1074年)秋。苏轼时任杭州通判,陈襄(述古)由杭州知州调任南都(今河南商丘),苏轼为之送行,途经临平山,触景生情,写下此词。当时苏轼已在杭州任职数年,与同僚陈襄政见相合,私交甚笃。陈襄离任,苏轼深感失落,加之自身仕途漂泊,对离别之痛尤为敏感。此词不仅表达对友人的不舍,也暗含对仕途无常、人生聚散难料的感慨。
背景亮点
艺术特色
1. **拟人化手法**:将“临平山上塔”拟作有情之物,“迎客送客”,赋予其见证与陪伴的意味,反衬人之孤独与无常。
2. **情景交融**:上阕写景中寓情,下阕抒情中见景,如“晚风清”“残灯斜照”皆景语,亦为情语。
3. **对比与反衬**:“塔”之长久与“人”之短暂对比;“秋雨晴”与“泪不晴”对比,强化情感张力。
4. **叠词运用**:“亭亭”“荧荧”增强音韵美,也强化意象的视觉与情感效果。
5. **结构精巧**:上下阕由送别场景转入归途夜思,由外向内,层层深入,情感由外显转为内敛,余味无穷。
艺术亮点
主题思想
本词以送别为表,抒发了深切的离愁别恨,更深层表达了对人生聚散无常、仕途漂泊无定的感慨。通过“塔”之永恒与“人”之短暂的对比,揭示出个体在命运面前的渺小与无奈。词中“泪不晴”三字,不仅是惜别之泪,更是对人生漂泊、知己难留的沉痛之泪,体现出苏轼一贯的旷达中蕴含悲凉的人生态度。