送行时没有酒,也没有钱,
只好劝你饮下一杯菩萨泉的清泉。
无论你在哪里低头饮水,都能看见我的身影;
因为这天地四方,都映照在同一片水中的蓝天之下。
古诗原文
劝尔一杯菩萨泉。
何处低头不见我?
四方同此水中天。
白话译文
译文亮点
注释
- **低头不见我**:此处为双关语,既指饮水时水面倒映出送别者(“我”)的面容,也暗喻无论走到何方,精神上的联系始终存在。
- **水中天**:字面指水面倒映的天空,象征宇宙万物的统一与交融,也暗含佛教“万法一体”“心物不二”的禅理。
- **四方**:指天下、各处,表达空间上的普遍性。
注释亮点
诗歌赏析
此诗语言质朴自然,意境深远空灵。前两句写送行窘境,“无酒亦无钱”看似窘迫,实则反衬出诗人以清泉代酒的洒脱与深情。后两句陡然升华,由具体场景转入哲思,以“水中天”为意象,将物理空间与心灵境界融为一体。诗人借自然之景表达超越时空的牵挂——无论你走到何处,只要低头饮水,便如与我共饮一泉,共见一天,情感与精神始终相连。全诗从现实出发,终归于哲思与禅意,体现了苏轼“即景悟道”的审美风格。
赏析亮点
创作背景
此诗作于宋神宗元丰三年(1080年)至元丰七年(1084年)间,苏轼因“乌台诗案”被贬黄州,期间常往来于武昌(今鄂州)、黄州之间。西山(今鄂州西山)风景清幽,有灵泉寺、菩萨泉等名胜,苏轼多次游览并留下诗文。此诗为送别友人王子立(苏轼门人或友人,具体生平不详)而作。当时苏轼身处贬谪之境,生活清贫,却以豁达之心面对离愁,借菩萨泉之清冽,寄托深情与哲思。
背景亮点
艺术特色
1. **以俗为雅**:以“无酒无钱”的世俗窘境起笔,却以“菩萨泉”“水中天”的禅意收束,实现从现实到超脱的飞跃。
2. **意象空灵**:“水中天”既是实景,又是象征,融合了自然、宇宙与心灵,体现“天人合一”的东方哲学。
3. **语言简练而意蕴深远**:全诗仅四句,却层层递进,由送别之景转入宇宙之思,短小精悍,余味无穷。
4. **禅意渗透**:诗中“四方同此水中天”暗合禅宗“一即一切,一切即一”的思想,体现苏轼融儒释道于一体的哲学境界。
艺术亮点
主题思想
本诗通过一场清贫的送别,表达了对友人的深切情谊与精神上的永恒联结。诗人不诉离殇,不叹困顿,而是以清泉为媒介,以天地为见证,揭示出人与人、人与世界之间本质的统一性。无论身处何地,只要心灵相通,便如共饮一泉、共见一天。诗中蕴含着对离别的超越、对生命的豁达以及对宇宙万物一体的深刻体悟,体现了苏轼在逆境中依然保持的乐观、超然与哲思。