举杯饮酒,又有谁在思念李白那样的诗人?
遥望江东,仿佛看见那幽静的草堂。
扬州城里珠帘轻卷,十里长街弥漫着醉人的香风。
花开花落,年复一年,
而离别的愁恨却已堆积了千万重。
轻舟连夜渡过长江匆匆赶到,
老友相见,一时惊笑我容颜衰老。
虽然说话还带着吴地的口音,
可在这夜深人静、对酒共饮之处,
一切恍如梦中,旧日情思依旧萦绕心间。
古诗原文
草堂遥指江东。
珠帘十里卷香风。
花开又花谢,
离恨几千重。
轻舸渡江连夜到,
一时惊笑衰容。
语音犹自带吴侬。
夜阑对酒处,
依旧梦魂中。
白话译文
译文亮点
注释
2. **李白**:唐代著名诗人,豪放不羁,好饮酒赋诗,此处以李白喻指才华横溢、放浪形骸的文人,也暗含苏轼对自由精神的向往。
3. **草堂**:指杜甫在成都的草堂,亦泛指文人隐居之所。此处“遥指江东”,可能借指友人居所或理想中的精神归宿。
4. **珠帘十里**:形容扬州繁华,典出杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”指扬州街道两旁楼阁高悬珠帘,繁华奢丽。
5. **香风**:既指自然花香,也暗喻扬州都市的繁华与脂粉气息。
6. **离恨几千重**:极言离愁之深重,化用李后主“离恨恰如春草,更行更远还生”之意。
7. **轻舸(gě)**:轻快的小船。
8. **衰容**:衰老的容貌,反映苏轼历经贬谪、岁月蹉跎的沧桑感。
9. **吴侬**:吴地口音,指江南一带的方言,苏轼此时在扬州(属吴语区),与友人交谈仍带乡音,体现亲切与怀旧。
10. **夜阑**:夜深。
11. **梦魂中**:化用杜甫“魂来枫林青,魂返关塞黑”及李商隐“庄生晓梦迷蝴蝶”之典,表达人生如梦、旧情难断之感。
注释亮点
诗歌赏析
这首《临江仙·夜到扬州席上作》以夜宴为引,抒发了苏轼对人生漂泊、年华老去、故友情深的复杂情感。全词结构清晰,分三段层层递进:首段以“怀李白”起兴,借古喻今,表达对理想人格与自由精神的追慕;中段写扬州繁华与花开花谢,以自然之景反衬人生之悲,离恨“几千重”,情感浓烈;后段写连夜渡江赴宴,老友相见,笑语中见悲凉,“语音犹自带吴侬”一句,细腻传神,既有地域亲切感,又暗含羁旅漂泊之叹。结尾“夜阑对酒处,依旧梦魂中”,将现实与梦境交织,余韵悠长,体现了苏轼“以梦写情”的典型风格。词中情景交融,语言清丽自然,情感深沉而不露锋芒,是苏轼晚期词作中兼具豪放与婉约特质的佳作。
赏析亮点
创作背景
此词作于宋哲宗元祐七年(1092年)前后,苏轼时任扬州知州。此前他历经“乌台诗案”、黄州贬谪、辗转多地,政治生涯起伏不定。此时虽短暂回朝任职,但已深感宦海浮沉、人生如梦。扬州作为江南重镇,自古繁华,又是文人荟萃之地,苏轼夜宴席上,触景生情,追忆往事,思念故人,感慨岁月流逝、容颜衰老,遂作此词。词中“轻舸渡江连夜到”或指他从他处赴扬州途中,亦反映其奔波劳顿的仕途生活。此词创作于他人生中后期,心境已由早年的豪放激越转向深沉内敛,更多关注生命体验与精神归宿。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融,虚实相生**:上片写景,扬州繁华如花开花谢,下片写人,夜宴对酒,笑语中见悲凉,结尾“梦魂中”将现实虚化,营造出如梦似幻的意境。
2. **用典自然,化古无痕**:引用李白、杜甫、杜牧、李后主等前人诗句与意象,却无堆砌之感,自然融入词中,增强文化厚度。
3. **语言清丽,节奏舒缓**:词风兼具婉约之细腻与豪放之旷达,如“珠帘十里卷香风”一句,画面感极强;“一时惊笑衰容”则于笑语中见悲情,反差强烈。
4. **情感递进,层层深入**:从怀古、写景、叙事到抒情,情感由远及近,由浅入深,最终归于“梦魂”之思,结构严谨。
5. **地域特色鲜明**:“吴侬”点明扬州地域文化,增强真实感与亲切感。
艺术亮点
主题思想
本词通过对夜宴扬州、老友重逢的描写,抒发了诗人对人生短暂、年华易逝的深沉感慨,对故友亲情的珍视,以及对理想人格(如李白)的追慕。全词核心主题是“人生如梦,聚散无常”。在繁华都市的香风珠帘中,诗人看到的不是欢愉,而是“离恨几千重”;在笑语相逢时,却“惊笑衰容”;即便对酒言欢,也觉“依旧梦魂中”。这既是对个体生命体验的深刻反思,也是对仕途奔波、理想失落的精神慰藉。词中透露出苏轼晚年“超然物外、寄情梦境”的人生态度,体现了其“旷达”哲学下的深重悲情。