离别之酒劝你一醉方休,
你那清俊温润的潘郎啊,
如今又成了谁家的女婿?
请记住那钗头上崭新的彩头,
切莫轻易托付给那东邻的轻薄儿。
回首遥望长安那繁华佳丽之地,
三十年前的我,
曾是那风度翩翩的风流主帅。
为了追寻那青楼中的旧日往事,
我来到花丛深处,
只见那花枝断裂的缺口处,
还残留着我当年题写的名字。
古诗原文
清润潘郎,
又是何郎婿。
记取钗头新利市,
莫将分付东邻子。
回首长安佳丽地,
三十年前,
我是风流帅。
为向青楼寻旧事,
花枝缺处馀名字。
白话译文
译文亮点
注释
2. **清润潘郎**:化用“潘郎”典故,指西晋潘岳(潘安),因其容貌俊美,后世以“潘郎”代指美男子。此处双关,既赞潘大临才貌双全,又暗合其姓氏。
3. **何郎婿**:何郎指三国魏何晏,以美貌著称,亦善清谈。此处“何郎婿”暗喻潘大临将为人婿,亦含对其风度的赞美。
4. **钗头新利市**:钗头,女子发钗的顶端,常饰以彩物;利市,指喜庆时的彩头、吉兆,如婚礼、节庆所得赏赐或彩头。此句意为:新婚之喜的彩头,应珍惜。
5. **东邻子**:化用宋玉《登徒子好色赋》“东家之子”典故,指美丽而轻浮的女子。此处“东邻子”或指轻薄之徒,劝潘大临勿将情意轻付他人。
6. **长安佳丽地**:借指北宋都城汴京(今开封),因长安为汉唐都城,常代指京都繁华之地。
7. **风流帅**:指风度翩翩、才情出众的男子,此处苏轼自指,回忆年轻时在京城的风流韵事。
8. **青楼**:本指华美楼阁,唐宋时多指歌楼妓馆,亦为文人雅集之地。
9. **花枝缺处馀名字**:暗指当年题诗于花间、墙头或屏风,如今物是人非,唯余残迹,寄托怀旧之情。
注释亮点
诗歌赏析
这首《蝶恋花·送潘大临》以送别为题,却不止于离愁,更融汇了人生感慨、青春追忆与时代沧桑。上片写送别场景,语言婉转,情感细腻。“别酒劝君君一醉”开篇即见深情,劝酒中蕴含无奈与珍重。“清润潘郎”既赞其品貌,又以“潘郎”“何郎”之典增添文雅气息。下片陡然转入回忆,“回首长安佳丽地”三句,时空跳跃,将读者带入三十年前的风华岁月。“我是风流帅”一句,豪迈中见自嘲,是苏轼一贯的旷达语调。末句“花枝缺处馀名字”,以具象之景收束,将抽象的怀旧之情具象化——那断裂的花枝,是岁月的刻痕,也是记忆的残存,余韵悠长。全词情感跌宕,由送别之悲转入青春之忆,再归于物是人非的苍凉,结构紧凑,意境深远。
赏析亮点
创作背景
此词作于苏轼晚年,具体时间约为元祐年间(1086—1094)或更晚,时苏轼在朝廷任职或外放期间。潘大临为黄州士人,与苏轼有诗文往来。苏轼一生宦海沉浮,屡遭贬谪,对人生聚散、青春易逝有深切体会。此词借送别潘大临(或即将成婚赴任)之机,抒发对早年汴京生活的追忆,暗含对自身仕途坎坷、年华老去的感慨。北宋中后期,文人交往频繁,送别诗常寓身世之感,此词正是典型代表。词中“长安佳丽地”“青楼旧事”等语,反映了当时士大夫阶层对京都繁华与风流生活的集体记忆。
背景亮点
艺术特色
1. **用典精妙,含蓄典雅**:全词多处化用历史人物(潘安、何晏、宋玉)与典故(东邻子、青楼、利市),既增强文化厚度,又避免直露,使情感表达更为含蓄深沉。
2. **时空交错,结构跌宕**:上片写眼前送别,下片跳入三十年前回忆,再回到现实,形成“现在—过去—现在”的回环结构,增强历史纵深感。
3. **语言凝练,意象丰富**:“钗头新利市”“花枝缺处馀名字”等句,以具体物象承载抽象情感,画面感强,余味无穷。
4. **情感真挚,旷达中见悲凉**:苏轼以“风流帅”自诩,看似豪迈,实则暗含自嘲与无奈,体现其“以乐景写哀”的艺术手法。
5. **词风清丽,兼具豪放与婉约**:既有婉约词的情思细腻,又有东坡特有的豁达与历史感,是“以诗为词”的典型体现。
艺术亮点
主题思想
本词以送别为表,以怀人为里,核心主题是**对青春岁月的追忆、对人生聚散的感怀,以及对时光流逝、物是人非的深沉喟叹**。苏轼借潘大临的离京,触发自身对早年汴京风流生活的回忆,表达了对自由、才情、青春与真挚情感的眷恋。同时,“花枝缺处馀名字”一句,象征着记忆的残存与理想的失落,流露出对理想破灭、人生无常的哲思。全词超越了个人送别之情,升华为一代文人对时代、命运与自我的深刻反思。