还记得当初在画屏前初次相会的场景。
好梦突然惊醒,
眼前只剩高唐之路,望断天涯。
燕子成双成对地飞来又飞走。
透过纱窗,几番春光明媚,转眼已近黄昏。
那天在绣帘旁与你相见的地方。
我低头假装从容走过,
却偷偷整理着如云般的发髻,轻笑着。
眉头轻蹙,敛尽春山的娇羞,默默无语。
心中深藏的情意,在人前难以轻易诉说。
古诗原文
好梦惊回,
望断高唐路。
燕子双飞来又去。
纱窗几度春光暮。
那日绣帘相见处。
低眼佯行,
笑整香云缕。
敛尽春山羞不语。
人前深意难轻诉。
白话译文
译文亮点
注释
2. **好梦惊回**:指梦境中重逢或相会的情景被现实打断,暗喻美好情感无法在现实中延续。
3. **望断高唐路**:化用宋玉《高唐赋》中楚王与巫山神女相会的典故。“高唐”指巫山之台,后世以“高唐梦”喻男女幽会或爱情理想。此处“望断”表达思念之深、相见之难。
4. **燕子双飞来又去**:以燕子成双反衬孤身一人,象征爱情的短暂与无常。
5. **纱窗几度春光暮**:通过时间意象(“几度”“春光暮”)表现春去秋来、年华流逝,暗示等待之久与相思之苦。
6. **绣帘**:华丽的帘幕,常指女子居所,暗示私密而美好的回忆场景。
7. **低眼佯行**:低头假装若无其事地走过,表现女子含蓄、羞涩的心理。
8. **香云缕**:形容女子如云般乌黑柔顺的头发,“缕”指发丝,带有细腻美感。
9. **敛尽春山羞不语**:“春山”喻女子眉黛如远山,“敛尽”指眉头微蹙,表现羞涩、压抑情感的状态。
10. **深意难轻诉**:心中情意深厚,却因礼教、身份或现实所限,无法直言。
注释亮点
诗歌赏析
这首词以婉约细腻的笔触,抒写了一段深藏心底的恋情。全词以“记得”开篇,开启回忆之门,通过梦境与现实、燕子双飞与孤影独望、绣帘相会与人前沉默等对比,层层推进情感表达。上阕写梦醒后的怅惘与时空的阻隔,借“高唐路”之典暗喻爱情理想与现实分离;下阕聚焦具体场景,以“低眼佯行”“笑整香云缕”等细节刻画女子娇羞、含蓄的心理,极具画面感与动态美。结尾“敛尽春山羞不语,人前深意难轻诉”将情感推向高潮——爱得深沉,却只能压抑于内,极具张力。全词语言清丽,意象优美,情感真挚,体现了苏轼婉约词中“清而不艳,柔而不弱”的独特风格。
赏析亮点
创作背景
此词创作于北宋时期,具体年代不详,但多数学者认为作于苏轼中年时期,可能与其早年在眉州或凤翔任职时的某段恋情有关。苏轼一生多情而不滥情,其词中常借男女之情寄托人生感慨。此词虽写恋情,实则可能暗含对理想难遂、知音难遇的深层喟叹。宋代社会礼教渐严,男女私情多受压抑,词中女子“深意难轻诉”的处境,也折射出当时女性在情感表达上的困境。此外,苏轼深受楚辞与六朝乐府影响,善于化用典故,将个人情感融入古典意境,使词作兼具个人性与普遍性。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融**:全词以景起情,以景结情。画屏、燕子、纱窗、绣帘等意象构成典型的宋代闺情空间,自然景物(春光暮、双飞燕)与人物心理相互映照。
2. **细节传神**:“低眼佯行”“笑整香云缕”“敛尽春山”等细节描写,生动再现女子羞涩、含蓄、深情的神态,极具画面感和心理深度。
3. **典故化用自然**:“高唐路”典故不露痕迹,既点明爱情主题,又赋予词作文化厚度,增强含蓄之美。
4. **语言清丽婉转**:用词典雅而不晦涩,如“香云缕”“春山”等词富有诗意,节奏舒缓,符合婉约词风。
5. **结构严谨**:以“记得”领起回忆,分梦境、现实、细节、情感四个层次递进,层次清晰,情感层层深入。
艺术亮点
主题思想
本词表面写一段未能圆满的恋情,实则表达了对美好情感的追求与失落。通过回忆初遇、梦断高唐、燕子双飞、人前难诉等意象,抒发了主人公对爱情的深切怀念、对时光流逝的无奈,以及因现实阻隔而无法表达真情的压抑与苦闷。深层上,词中“深意难轻诉”不仅是男女之情的困境,也可理解为士人理想难展、知音难觅的普遍人生体验,体现了苏轼词中“以艳语写深情,以情事寓哲理”的特质。