淮河的水波声拍打着船枕,天已破晓,
从船缝中窥见的残月,显得那么渺小。
无情的汴水依旧向东流淌,
却只载着一船离愁别恨,驶向遥远的西州。
还记得当年我们在竹溪、花浦一同畅饮沉醉,
那时酒的味道,比泪水还要浓烈。
是谁让识人之明蒙上尘俗的偏见?
竟酿造成这样一场烦恼,白白送给人承受!
古诗原文
隙月窥人小。
无情汴水自东流,
只载一船离恨向西州。
竹溪花浦曾同醉,
酒味多于泪。
谁教风鉴在尘埃?
酝造一场烦恼送人来!
白话译文
译文亮点
注释
2. **隙月**:从缝隙中看到的月亮,比喻视野受限,也暗含孤独与疏离之感。
3. **汴水**:即汴河,北宋时期沟通南北漕运的重要河流,流经开封,是都城命脉。此处“无情”拟人化,反衬人之多情。
4. **西州**:东晋时扬州刺史治所在,后成为送别、离别的象征地。苏轼此处借指友人赴任之地,或泛指远方。
5. **竹溪花浦**:泛指风景优美、适合宴饮的郊野之地。“竹溪”或化用“竹林七贤”典故,“花浦”即花丛水边,象征往昔欢聚。
6. **酒味多于泪**:意为当年共饮,欢愉远胜悲伤,反衬今日离别之痛。
7. **风鉴**:古代指观察人物风度、品性以判断其才德的识人之术,如“品评人物”之能。此处暗指朝廷用人不当。
8. **尘埃**:喻指世俗偏见、官场浑浊,使清明的识人标准被遮蔽。
9. **酝造**:酿造、酿成,此处拟物化表达烦恼如酒般被人为酿出,极具讽刺意味。
注释亮点
诗歌赏析
此词以“离恨”为主线,将自然景物、往昔回忆与人生感慨融为一体,情感层层递进。开篇以“波声拍枕”“隙月窥人”营造出孤寂清冷的氛围,视听结合,极富画面感。第二段“无情汴水”与“只载离恨”形成强烈对比——自然之河冷漠奔流,而人之情感却沉重难载,以反衬手法凸显离愁之深。第三段转入回忆,“竹溪花浦曾同醉”与“酒味多于泪”形成今昔对照,乐景写哀,倍增其哀。结句“谁教风鉴在尘埃?酝造一场烦恼送人来!”陡然升华,由个人离愁转向对仕途沉浮、朝廷用人制度的批判,情感由悲转愤,极具张力。全词语言凝练,意象鲜明,抒情与议论结合,体现了苏轼词中“以诗为词”的开拓性风格。
赏析亮点
创作背景
此词作于宋神宗元丰七年(1084年),苏轼自黄州团练副使调任汝州途中。此前他因“乌台诗案”被贬黄州四年,虽得量移,但仕途依旧坎坷。途中经泗州(今江苏盱眙),夜宿淮河岸边,夜不能寐,闻波声、见残月,想起与友人道潜(参寥子)等人昔日同游、共饮之乐,而如今各自飘零,友人或将远赴西州,遂感怀而作。此时苏轼虽已走出贬谪低谷,但对官场倾轧、人才被抑仍心怀愤懑,故词中既有离愁,更有对现实政治的隐晦批判。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融,虚实相生**:上片写实景(波声、隙月、汴水),下片转入回忆与议论,由实入虚,层层推进。
2. **拟人化手法**:“无情汴水”“只载离恨”赋予河水情感色彩,强化主观感受。
3. **对比反衬**:“酒味多于泪”与“一船离恨”形成今昔对比;“风鉴在尘埃”与“酝造烦恼”形成理想与现实的冲突。
4. **语言凝练,用典自然**:化用“西州”“风鉴”等典故,不露痕迹,增强历史厚重感。
5. **议论入词,深化主题**:结尾两句以反问收束,将个人离愁升华为对人生际遇与社会现实的思考,体现苏轼“以理入词”的特点。
艺术亮点
主题思想
本词表面抒写离愁别恨,实则寄托了苏轼对人生聚散无常的感慨,对仕途坎坷、理想受挫的无奈,以及对朝廷用人不公、贤才被埋没的愤懑。全词以“离恨”为表,以“世情之浊、人生之困”为里,展现了诗人身处逆境中既深情又清醒、既悲慨又批判的复杂心境。其核心主题是对个体命运在时代洪流中无力自主的深刻反思。