古诗原文

白雪清词出坐间。
爱君才器两俱全。
异乡风景却依然。
可恨相逢能几日,
不知重会是何年。
茱萸子细更重看。

白话译文

清雅如白雪般的诗词从席间吟诵而出。
我欣赏你才华与器量兼备,二者皆备。
身处异乡,眼前的景物却依旧熟悉如初。
可惜相聚的时光如此短暂,
不知再次重逢又将在何年何月。
我细细端详着手中的茱萸,不禁再次凝视,心中满是离愁。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **白雪清词**:典出《昭明文选》中“阳春白雪”,原指高雅难懂的乐曲,此处比喻在座友人或自己所作之词清丽高洁,超凡脱俗。
2. **才器两俱全**:才,指文才、才思;器,指器量、胸襟。此句赞友人既有才华,又有宽广胸怀。
3. **异乡风景却依然**:虽身处异乡,但自然景物依旧,暗含物是人非、人事变迁之感。
4. **可恨相逢能几日**:表达相聚之短暂,带有无奈与惋惜之情。
5. **不知重会是何年**:化用杜甫“何时一樽酒,重与细论文”之意,表达对重逢的渺茫期盼。
6. **茱萸**:古代重阳节有佩戴茱萸的习俗,象征辟邪、思亲与怀远。此处“子细更重看”,写诗人对茱萸的凝视,实则是借物抒怀,寄托对友人的思念与对未来的不确定。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

这首《浣溪沙》以重阳节为背景,通过即景抒怀,表达了苏轼对友人深切的情谊与对人生聚散无常的感慨。全词语言清丽自然,情感真挚深沉。上阕写宴席间的文采风流与异乡景物之“依然”,看似平静,实则暗含漂泊之感;下阕直抒胸臆,“可恨相逢能几日,不知重会是何年”两句,情感喷薄而出,将短暂相聚与渺茫重逢的矛盾心理刻画得入木三分。结尾“茱萸子细更重看”以细节收束,借物抒情,含蓄隽永,余味无穷。整首词情景交融,由景入情,由欢聚转入离愁,展现了苏轼一贯的旷达中见深情、豪放中藏细腻的词风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词为苏轼贬谪黄州期间(约公元1082年)所作,时值重阳节(农历九月初九)。苏轼因“乌台诗案”被贬黄州,政治失意,生活困顿,但精神世界愈发丰富,与友人交往频繁,常借诗酒抒怀。此词应是在一次重阳聚会中,与友人唱和之作。“重九旧韵”即依重阳节旧有词韵而作。词中“异乡”实指黄州,虽非边远,但对苏轼而言已是远离朝廷与故土之地。词中既赞友人才德,又抒人生聚散之叹,反映了他在贬谪生涯中复杂的心境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **结构紧凑,层次分明**:上阕写景叙情,下阕抒情寄慨,由欢聚转入离愁,转折自然。
2. **语言清雅,用典无痕**:“白雪清词”“茱萸”等意象典雅,化用典故而不露痕迹,体现苏轼“以诗为词”的艺术追求。
3. **细节传情**:“茱萸子细更重看”一句,以微小动作传达深重情感,极具画面感与感染力。
4. **情感真挚,豪放中见婉约**:虽为豪放派代表,但此词情感细腻,离愁别绪中不失文人风骨,体现苏轼词风的多元性。
5. **对仗工整,音律和谐**:下阕三句虽非严格对仗,但节奏顿挫,情感递进,符合《浣溪沙》词牌的声律要求。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本词以重阳节为背景,通过描绘文人雅集、异乡景物与茱萸意象,抒发了诗人对友人深切的敬重与惜别之情,同时深刻表达了对人生聚散无常、重逢无期的无奈与感伤。词中既有对才德兼备之人的赞美,也有对漂泊生涯的感慨,更蕴含了对生命短暂、情谊珍贵的哲思。主题核心是“聚散之悲”与“情谊之重”,在宋代士大夫贬谪文学中具有典型意义。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征