红杏花香气四溢,随风飘散;柳条含烟,翠绿如丝,轻拂水面,宛如拖着柔美的细缕。
水边的朱红色门扉静静伫立,黄昏时分,细雨如帘,悄然卷起,笼罩四野。
烛光在风中摇曳,映照出孤寂的身影;独卧枕上,满心皆是伤春的愁绪,却始终无法归去。
那华丽的楼阁究竟在何处?眼前唯有萋萋芳草,遮断了我归家的路。
古诗原文
柳含烟翠拖轻缕。
水边朱户。
尽卷黄昏雨。
烛影摇风,
一枕伤春绪。
归不去。
凤楼何处。
芳草迷归路。
白话译文
译文亮点
注释
2. **柳含烟翠拖轻缕**:柳色如烟,嫩绿轻垂,如丝如缕,描绘出春日水畔的柔美景象,也隐含离愁别绪(“柳”谐“留”)。
3. **水边朱户**:指水畔的华美居所,可能象征思念之人所居之地,或词人理想中的归宿。
4. **尽卷黄昏雨**:“卷”字精妙,将细雨如帘、笼罩天地的景象动态化,营造出压抑、孤寂的氛围。
5. **烛影摇风**:以烛光摇曳写室内孤寂,风不止,烛影乱,象征心绪不宁。
6. **一枕伤春绪**:春将尽,花落人愁,“伤春”是宋词常见主题,表达对时光流逝、人生漂泊的哀叹。
7. **归不去**:直抒胸臆,点出欲归不得的无奈,可能是仕途阻隔、身不由己,亦或情感牵绊。
8. **凤楼**:原指宫中楼阁,此处借指所思之人居所,或象征理想归宿。
9. **芳草迷归路**:化用《楚辞》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,以芳草茂盛遮蔽归途,喻归乡或归心之路渺茫,情感深沉。
注释亮点
诗歌赏析
此词以春景起兴,以哀情收束,结构紧凑,情景交融。上片写景,以“红杏”“柳烟”“朱户”“黄昏雨”等意象勾勒出一幅暮春烟雨图,色彩明丽却氛围低沉,景中已含愁绪。下片由景入情,“烛影摇风”转写室内孤寂,“一枕伤春绪”直抒胸臆,情感层层递进。“归不去”三字如重锤击心,道尽无奈与苦闷。结句“芳草迷归路”以景结情,将抽象的归思具象化为被芳草淹没的小径,意境悠远,余味无穷。全词语言清丽,意象优美,情感真挚,体现了苏轼婉约词中深沉含蓄的一面。
赏析亮点
创作背景
此词虽题为《点绛唇·红杏飘香》,但经考据,**并非苏轼所作**,而是后人误题。该词实际出自宋代无名氏或中晚宋词人(一说为南宋初年作品),风格近于晏几道、秦观一路,婉约细腻,情致缠绵。然因其意境高远、语言精妙,常被误归苏轼名下。若依“苏轼”之名推想其背景,可设想为苏轼贬谪期间(如黄州、惠州)所作,借春景抒写仕途困顿、归乡无望、思念京都或故人之情。然从词风与史料看,更可能为南宋初年文人于国势飘摇、身世流离之际,感春伤怀、寄托归思之作,反映乱世士人的普遍心境。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融**:上片写景,景中藏情;下片抒情,情中见景,达到“一切景语皆情语”的境界。
2. **意象精巧**:“红杏”“柳烟”“朱户”“烛影”“芳草”等意象层层递进,由外景至内情,由自然至人心。
3. **炼字精妙**:“拖”字写柳条垂水之态,轻盈柔美;“卷”字写雨如帘,动态传神;“迷”字写芳草遮路,既写实景,更喻归心之渺茫。
4. **结构严谨**:上片以景引情,下片以情收束,结句“芳草迷归路”以景结情,余韵悠长,深得宋词婉约之妙。
5. **语言清丽**:不事雕琢,自然流畅,却意境深远,体现宋代词体“以少总多”的艺术追求。
艺术亮点
主题思想
本词通过描绘暮春时节红杏飘香、柳色如烟、细雨黄昏的景色,抒发了词人对春光易逝的感伤、对故园或所思之人的深切思念,以及欲归不得的无奈与迷茫。主题融合了“伤春”“怀人”“羁旅”“思归”多重情感,反映了宋代文人面对自然变迁与人生漂泊时的普遍心理状态。结句“芳草迷归路”更将个人情感升华为一种人生归途的哲思——理想、故乡、初心,皆被时间与现实遮蔽,归路难寻,意境深远。