帘漏滴,却是春归消息。带雨牡丹无气力,黄鹂愁雨湿。争着洛阳春色,忘却连天草碧。南浦绿波双桨急,沙头人伫立。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 帘漏滴:指帘外滴漏之声,象征时间流逝,也暗喻春去。
- 春归消息:春天即将结束的象征。
- 带雨牡丹:被雨打湿的牡丹,象征春光凋零。
- 黄鹂愁雨湿:黄鹂羽毛被雨打湿,难以飞翔,喻春愁。
- 洛阳春色:洛阳为宋代文化重镇,以牡丹和繁华著称,代指都市春景。
- 连天草碧:广阔无边的青草,象征自然之静美。
- 南浦:古代送别之地,常指水边渡口。
- 沙头人伫立:岸边有人久立,暗示离愁或思念。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象对比
洛阳春色(人工繁华)与连天草碧(自然静美)形成对比,突出对自然本真的向往。
2
以景寓情
全词无直抒胸臆之语,却通过滴漏、雨湿、双桨、伫立等意象传达离愁与春思。
3
结句含蓄
“沙头人伫立”以定格画面收束,留白深远,耐人寻味。
4
语言凝练
用词典雅而不晦涩,节奏舒缓,契合词牌《谒金门》的婉约气质。
主题思想
词作借暮春之景,抒写春光易逝、繁华难久的感伤,同时表达对自然宁静之美的向往与对离别的怅惘。在追逐都市春色的同时,提醒人们勿忘自然本真,暗含对人生聚散、时光流逝的哲思与哀愁。