阳羡和姑苏两地都已购置了田产。
你我相逢,谁能相信这是前世的因缘。
不要让那流水般逝去的时光,轻易化作苍茫的天际。
我如今归隐洞霄宫,而你却要留守杭州城,
我们白发相对,情谊却依旧如从前。
西湖边,还能有多少像我们这样的同龄老友啊?
古诗原文
相逢谁信是前缘。
莫教便唱水如天。
我作洞霄君作守,
白头相对故依然。
西湖知有几同年。
白话译文
译文亮点
注释
2. **姑苏**:今江苏苏州,春秋吴国故地,风景秀丽,苏轼亦曾在此任职并置田。
3. **买田**:指购置田产,古人常以此表示归隐之志。苏轼晚年多次表达归隐之意。
4. **前缘**:佛教用语,指前世的因缘。此处表达对重逢的感慨,似命中注定。
5. **水如天**:化用白居易《忆江南》“春来江水绿如蓝”及“能不忆江南”之意,也暗含时光流逝如江水东去、浩渺如天,暗喻离别与不可挽回的时光。
6. **洞霄**:指洞霄宫,位于杭州余杭,是道教名观,苏轼曾在此居住,象征退隐之地。
7. **君作守**:指叶淳老(叶温叟)时任杭州知州,“守”即州郡长官。
8. **白头相对**:指两人年老重逢,鬓发皆白,体现岁月流逝与深厚友情。
9. **西湖知有几同年**:意为在西湖这样清雅之地,像我们这样年岁相当、志趣相投、同历宦海沉浮的友人,还能剩下几个?表达人生迟暮、知音稀少的感慨。
注释亮点
诗歌赏析
这首《浣溪沙·送叶淳老》是苏轼晚年送别友人叶温叟(字淳老)时所作,情感真挚,语言平实却意蕴深远。全词以“买田”起笔,点出归隐之志,继而以“前缘”抒写重逢之喜,再以“莫教便唱水如天”转折,流露出对时光易逝、离别难再的忧虑。下片转入现实处境:“我作洞霄君作守”,一隐一仕,身份迥异,却“白头相对故依然”,凸显了历经沧桑后友情的坚韧。结句“西湖知有几同年”以问句收束,情感沉郁,既是对友人的不舍,也是对人生晚景、知音零落的悲叹。全词结构紧凑,情景交融,将个人命运、友情、时光流逝融为一体,体现了苏轼晚年“旷达中见苍凉”的词风。
赏析亮点
创作背景
此词作于宋哲宗元祐年间(约1090年前后),苏轼时任杭州知州,任期将满,欲归隐阳羡或居洞霄宫。叶淳老(叶温叟)时任杭州通判或知州(具体职位有争议,但“君作守”表明其将主政杭州),二人共事杭州,情谊深厚。苏轼此时年过半百,历经“乌台诗案”、贬黄州、起复、再贬等政治风波,对仕途已感倦怠,萌生退意。此词正是他在即将离任、友人接任之际,抒发归隐之志、惜别之情与人生感慨的代表作。
背景亮点
艺术特色
1. **以白描见长**:语言质朴自然,不事雕琢,如“白头相对故依然”,寥寥数字,尽现深情。
2. **用典无痕**:“水如天”化用前人诗句,不着痕迹,既写景又抒情,暗喻时光流逝。
3. **对仗工整而不板滞**:“我作洞霄君作守”一句,对仗巧妙,一隐一仕,形成鲜明对比,突出人生选择的差异与友情的超越。
4. **以问句收束**:“西湖知有几同年”以问作结,余韵悠长,引发读者对人生、友情的深思。
5. **情感递进**:由相逢之喜,到离别之忧,再到人生之叹,情感层层推进,结构严谨。
艺术亮点
主题思想
本词通过送别友人叶淳老,抒发了苏轼晚年对归隐生活的向往、对深厚友情的珍视,以及对时光流逝、人生易老的深沉感慨。词中既有“前缘”重逢的欣慰,也有“白头相对”的沧桑;既有“我作洞霄”的淡泊,也有“君作守”的现实无奈。最终落脚于“西湖知有几同年”,表达了对知音稀少、岁月无情的悲悯,体现了苏轼在旷达外表下深藏的孤独与苍凉,展现了宋代士大夫在仕隐之间、友情与命运之间的复杂心境。