像多病的沈约一样,我已瘦弱不堪,
连金带垂腰也觉得沉重难承。
登上望湖楼,幽香随风轻飘。
春风轻拂衣袖,春夜明月之下,似闻远处传来箫声。
酒醒梦回,清冷的漏声漫长不息,
卧床静听,更鼓如潮水般阵阵传来。
佳人不再,如当年董娇饶一般的身影已无处可寻。
我在花下徘徊,月影移动,
白白度过这令人怜惜的夜晚。
古诗原文
不堪金带垂腰。
望湖楼上暗香飘。
和风春弄袖,
明月夜闻箫。
酒醒梦回清漏永,
隐床无限更潮。
佳人不见董娇饶。
徘徊花上月,
空度可怜宵。
白话译文
译文亮点
注释
2. **金带**:古代高官所佩的腰带,象征地位与身份。苏轼此时虽贬居杭州,但仍有官衔,然因病体难支,连金带都觉不堪承受,暗含对仕途疲惫的感慨。
3. **望湖楼**:位于杭州西湖边,为苏轼任杭州通判时常登临之处,风景优美,常作诗赋词于此。
4. **暗香**:既指春夜花香,也暗合林逋“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”之诗意,增添幽雅意境。
5. **弄袖**:春风轻拂衣袖,状其轻柔与惬意,亦含孤寂中聊以自慰之意。
6. **清漏永**:漏,古代计时器;清漏永,指夜漏漫长,夜不能寐。
7. **隐床**:即卧床,古人称“隐几”“隐床”,指倚靠或安卧之处。
8. **更潮**:更鼓如潮水般起伏,形容夜深人静,更声清晰,反衬孤寂。
9. **董娇饶**:汉乐府《董娇饶》中的女子名,诗中有“何时盛年去,欢爱永相忘”之句,表达对美好事物易逝、佳人不遇的哀叹。苏轼借指昔日相伴之人已不在身边。
10. **可怜宵**:指令人惋惜、孤寂难耐的夜晚。
注释亮点
诗歌赏析
此词上片写登楼所见所感,以“多病休文”起笔,直抒胸臆,点明病后体衰之状。继而写望湖楼上的春景——“暗香飘”“和风弄袖”“明月闻箫”,意境空灵优美,然美景当前,词人却无欢愉,反觉孤寂。下片转写夜宿之思,“酒醒梦回”“清漏永”“更潮”,以听觉写长夜难眠,突出内心的空虚与思念。“佳人不见董娇饶”一句,将情感推向高潮,借用乐府典故,表达对逝去美好或故人的深切怀念。结尾“徘徊花上月,空度可怜宵”,以动写静,以景结情,月影徘徊,人亦徘徊,而良宵虚度,余韵悠长。全词情景交融,哀而不伤,语言清丽,意境深远,体现了苏轼晚年词作中特有的旷达中见深情、豪放中蕴婉约的风格。
赏析亮点
创作背景
此词作于宋神宗熙宁六年(1073年)前后,苏轼任杭州通判期间。此时他虽远离政治中心汴京,但政务繁忙,兼之身患疾病(据其诗文自述多病缠身),精神上时有孤寂之感。望湖楼是他常登临抒怀之处,此词即病愈后登楼所作。词中“多病休文”正反映其身体状况,“金带垂腰”则暗含对官场生活的疲惫与疏离。而“佳人不见”或指其侍妾朝云(亦有学者认为泛指知己),或借古抒今,表达对人生聚散无常的感慨。此时期苏轼词风渐趋成熟,融豪放与婉约于一体,此词正是其“以诗为词”风格在婉约题材中的体现。
背景亮点
艺术特色
1. **用典自然**:词中“休文”“董娇饶”等典故,信手拈来,与自身情感高度契合,不显堆砌,反增文化厚度。
2. **情景交融**:上片写景,下片写情,景为情设,情因景生。春夜美景反衬孤寂,更显哀婉。
3. **听觉与视觉结合**:“暗香”“弄袖”为视觉与触觉,“闻箫”“清漏”“更潮”为听觉,多感官描写增强意境的真实感与沉浸感。
4. **结句含蓄深远**:“徘徊花上月,空度可怜宵”以动作与时间收尾,不言悲而悲自现,留白巧妙,余味无穷。
5. **语言清丽流畅**:词风清婉而不失气度,既有婉约词的细腻,又有苏轼特有的超然与旷达底色。
艺术亮点
主题思想
本词通过病愈后登楼所见所感,抒发了诗人对自身病体衰弱的感慨、对仕途疲惫的疏离、对美好时光与知音的深切怀念,以及长夜难眠、良宵虚度的孤寂之情。全词以“病”起,以“宵”结,围绕“身病”与“心寂”展开,既是对个人境遇的写照,也折射出宋代文人在仕隐之间、聚散无常中的普遍情感体验。深层上,表达了对生命短暂、欢爱易逝的哲思,以及在自然与回忆中寻求心灵慰藉的文人情怀。