古诗原文

昨日出东城,
试探春情。
墙头红杏暗如倾。
槛内群芳芽未吐,
早已回春。
绮陌敛香尘,
雪霁前村。
东君用意不辞辛。
料想春光先到处,
吹绽梅英。

白话译文

昨天走出东城门外,
想去探寻春天的气息。
墙头的红杏已悄然盛开,红得仿佛要倾泻下来。
院中栏杆内的百花还未有花芽萌发,
但春天其实早已悄然回归。
美丽的小路上积聚着香尘,
前村的残雪刚刚放晴。
春神东君不辞辛劳,精心安排春意。
料想春光最先抵达的地方,
一定是梅花被暖风催开、绽放如雪之处。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **探春**:指寻访春天,感受初春气息,是古代文人常见的春游活动。
2. **红杏暗如倾**:化用宋祁《玉楼春》“红杏枝头春意闹”之意,形容红杏盛开,色彩浓烈如欲倾泻。
3. **槛内群芳**:指庭院或园林中的人工花木,尚未发芽,与野外自然春景形成对比。
4. **绮陌**:美丽的小路,常指郊野道路,“绮”形容其华美。
5. **香尘**:原指落花或女子车马扬起的尘土,此处指春游时人烟往来、花香四溢之景。
6. **雪霁**:雪后初晴,暗示冬寒未尽,春意已萌。
7. **东君**:古代神话中司春之神,掌管春天,常被拟人化为春之使者。
8. **吹绽梅英**:指春风吹开梅花,“英”即花,梅花是报春之花,常为春信之首。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

《浪淘沙·探春》以细腻的笔触描绘了早春时节由城外到村内、由自然到人文的春意萌发图景。全词结构清晰,分为三个层次:首段写“探春”之行动与心理,中段写眼前实景——红杏盛开与群芳未萌的对比,末段转向想象与哲理升华,以“东君”之辛劳与“梅英”之先绽,展现春天由点及面、悄然蔓延的生机。词中运用拟人(“东君用意不辞辛”)、对比(“墙头红杏”与“槛内群芳”)、象征(“梅英”为春信)等手法,将自然景象与人的情感、哲理思考融为一体。语言清丽流畅,意境空灵悠远,体现了苏轼“以诗为词”的审美追求。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词应作于苏轼任职杭州或密州期间(约1070年代),正值其仕途起伏、外放地方之时。宋代士大夫有春日“探春”“踏春”之俗,苏轼尤喜游历山水、体察民情。此词写于早春,借探春之行抒发对自然生命力的敏锐感知,也暗含对人生际遇的哲思——尽管“群芳芽未吐”,看似春迟,实则“早已回春”,正如诗人虽处贬谪,心志未衰,仍怀抱希望。词中“东君不辞辛”亦可视为诗人自我精神的写照。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **情景交融**:全词以“探春”为线索,将行动、景物、哲思层层递进,情景相生。
2. **拟人化手法**:“东君用意不辞辛”赋予春神以人格,突出其主动、勤勉的形象,增强诗意感染力。
3. **对比与象征**:“墙头红杏”与“槛内群芳”形成自然与人工、野趣与规整的对比;“梅英”象征春之先声,具象中见深意。
4. **语言清丽自然**:用词典雅而不晦涩,节奏明快,符合《浪淘沙》词牌的韵律特点。
5. **以小见大**:从一次寻常的探春活动,引出对自然规律、生命萌发的深刻体悟。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本词通过一次春日郊游,表现了诗人对自然春意的敏锐感知与热烈向往。表面写景,实则寄寓哲理:春天并非整齐划一地到来,而是从细微处悄然萌发,由“红杏”“梅花”等先驱者引领,最终遍及人间。这既是对自然规律的观察,也隐喻人生境遇——希望常在困境中悄然生长,只要心怀期待,春光终会“吹绽梅英”,照亮前路。词中“早已回春”“不辞辛”“吹绽”等词,透露出苏轼乐观旷达、积极进取的人生态度。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征