江南的女子问我,
什么时候才能归乡去。
细雨轻风之中,
她们双脚如霜,挽着粗麻衣衫。
在江畔小亭夜谈,
惊喜地看到京城传来的新式舞姿。
她们莲步轻盈飞舞,
我这贬谪之人,今日才算真正踏上归途。
古诗原文
问我何年归得去。
雨细风微,
两足如霜挽纻衣。
江亭夜语,
喜见京华新样舞。
莲步轻飞,
迁客今朝始是归。
白话译文
译文亮点
注释
2. **归得去**:能够回去。指诗人自己渴望返回中原或朝廷,也暗含对仕途归位的期盼。
3. **纻衣**:麻布制成的粗衣,古时平民所穿,象征清寒或朴素生活。此处描写女子衣着,也反衬诗人自身境遇。
4. **江亭夜语**:在江边亭中夜间交谈,营造静谧而深情的氛围。
5. **京华新样舞**:指京城(汴京)最新流行的舞蹈形式,象征朝廷气象与文化风尚,体现中央对地方的文化辐射。
6. **莲步轻飞**:形容女子步态轻盈如莲,源自“莲步”典故,常用来赞美女子行走之美,如《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”。
7. **迁客**:被贬谪的官员,此处苏轼自指。元丰年间因“乌台诗案”被贬黄州,后量移汝州,此诗或作于其北归途中。
注释亮点
诗歌赏析
这首《减字木兰花》以婉约笔调抒写羁旅情怀与归心似箭的喜悦。上片借“江南游女”之问起兴,引出诗人对归乡的深切渴望。“雨细风微”二句,以白描手法勾勒出江南水乡的凄清景象,女子“两足如霜”的细节,既写环境之寒,也暗喻漂泊之苦,与诗人自身处境相呼应。下片转折,“江亭夜语”中忽见“京华新样舞”,由民间女子习舞之景,反衬出朝廷文化的吸引力,也暗示诗人对重返政治中心的向往。“莲步轻飞”既写实又象征,舞姿的轻盈与“迁客今朝始是归”形成强烈对比,将个人命运与文化归属感融为一体。全词语言清新,意境流转,情感由低回渐至昂扬,体现了苏轼在贬谪中仍不失旷达与希望的精神境界。
赏析亮点
创作背景
此词应作于宋神宗元丰七年(1084年)左右,苏轼自黄州量移汝州途中,经江南(今江苏、浙江一带)时所作。此前因“乌台诗案”被贬黄州四年多,虽得“量移”(稍作调动,实为北归之兆),但归途未定,心境复杂。途经江南,见民间歌舞渐染京风,触动其对朝廷与故都的思念。同时,江南女子的天真发问,也引发他对自身“归得去”与否的感慨。此时政局微变,神宗有起用旧臣之象,苏轼内心重燃希望,故此词既有羁旅之思,又有归京之喜,是其在贬谪后期心态转变的重要写照。
背景亮点
艺术特色
1. **以小见大**:通过江南游女的日常细节(问归、舞姿、步履),折射出诗人对政治归属的深切关注,将个人情感融入社会文化观察之中。
2. **对比与反衬**:上片写漂泊之苦(雨细风微、两足如霜),下片写归途之喜(新样舞、莲步飞),形成情感张力。
3. **意象清新**:“莲步”“京华”“江亭”等意象兼具视觉美与象征意,语言简练而意境悠远。
4. **词体创新**:《减字木兰花》本为短调,苏轼善于在有限篇幅中安排转折,上下片结构清晰,由问归到归归,层层递进。
5. **口语化与典雅结合**:“问我何年归得去”如口语,而“莲步轻飞”则典雅含蓄,体现苏轼“以诗为词”的语言风格。
艺术亮点
主题思想
本词通过江南女子之问与京华舞风的再现,表达了诗人从贬谪漂泊到重获归途的心理转变。主题不仅是个人的“归乡”之愿,更深层次地指向士人对政治中心与文化正统的认同与向往。“迁客今朝始是归”一句,既指身体上的北返,也象征精神上重新融入朝廷文化体系。全词在轻快表象下,蕴含着被贬士人历经磨难后终见曙光的复杂情感,展现了苏轼在逆境中保持希望、在平凡中见深意的思想境界。