大地一片洁白,寒风刺骨,
雪花大得像手掌一般。
可笑那陶渊明啊,
竟不肯喝杯中的酒。
白白地抚弄着一张琴,
徒然种下五棵柳树。
空戴着那隐士的头巾,
我对你还能有什么情意呢?
古诗原文
雪花大如手。
笑杀陶渊明,
不饮杯中酒。 浪抚一张琴,
虚栽五株柳。
空负头上巾,
吾于尔何有。
白话译文
译文亮点
注释
2. **雪花大如手**:夸张手法,形容雪势之大,突出天气严寒,亦反衬饮酒之需。
3. **陶渊明**:东晋著名隐士,性嗜酒,有“性不解音,而畜素琴一张”之典,常以琴酒自娱,归隐田园,种柳自适。此处李白以陶渊明自比或借其名讽刺对方。
4. **不饮杯中酒**:直指王历阳不肯饮酒,违背了文人雅士“以酒会友”“借酒抒怀”的传统。
5. **浪抚一张琴**:用陶渊明“畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会,则抚而和之”的典故。陶渊明虽不通音律,却抚琴抒怀,此处“浪抚”意为徒然、无意义地抚琴,暗讽王历阳虽效仿隐士,却无真隐逸之趣。
6. **虚栽五株柳**:陶渊明归隐后宅边种五柳树,自号“五柳先生”。此处“虚栽”指王历阳虽种柳,却无陶公之真性情,仅具形式。
7. **空负头上巾**:指戴隐士头巾却无隐士之实,徒有其表。
8. **吾于尔何有**:我对你还有什么可说的呢?表达失望、嘲讽与决绝之意。
注释亮点
诗歌赏析
此诗以雪景开篇,以“地白风色寒,雪花大如手”勾勒出一幅严寒肃杀的画面,既点明时节,又以大雪反衬饮酒之必要——如此天气,正宜围炉对酌。然而友人王历阳却拒饮,李白于是借陶渊明之典,层层递进地展开讽刺。
诗中“笑杀陶渊明,不饮杯中酒”一句,表面似在嘲笑陶渊明不饮酒,实则是以反语讽刺王历阳——连嗜酒的陶渊明都“不饮”,实为荒诞,意在凸显王历阳之固执与不合时宜。后四句则进一步揭露其“伪隐士”面目:抚琴、栽柳、戴巾,样样模仿陶渊明,却无其真性情,徒具形式,故曰“浪抚”“虚栽”“空负”。结尾“吾于尔何有”语气陡转,由讽刺转为疏离与决绝,情感层层推进,极具张力。
全诗语言犀利,用典贴切,以反讽见长,展现了李白豪放不羁、直率辛辣的个性。
赏析亮点
创作背景
此诗作于李白游历江南时期,具体时间约在天宝年间(742—756)。李白曾多次游历历阳(今安徽和县),与当地官员、文人多有交往。王历阳为当时历阳县令,李白曾与其交往,但因王历阳不肯饮酒,李白作此诗相嘲。唐代文人崇尚酒文化,酒是诗情、友情、豪情的重要媒介。李白本人嗜酒如命,有“斗酒诗百篇”之誉,故对友人拒酒极为不解,甚至视为对文人风骨的背离。此诗即是在一次雪夜聚饮未果后所作,借古讽今,表达了对虚伪隐逸风气的批判。
背景亮点
艺术特色
1. **反讽手法**:全诗以“笑杀陶渊明”起,实则讽刺王历阳,形成强烈反差,极具幽默与批判力。
2. **用典精妙**:全篇紧扣陶渊明典故,层层剥笋,揭示对方“形似神非”的虚伪。
3. **对比强烈**:大雪之寒与饮酒之需对比,陶渊明之真隐与王之伪隐对比,突出主题。
4. **语言直率**:李白风格一贯豪放直白,此诗更带戏谑与锋芒,如“笑杀”“浪抚”“空负”等词,犀利辛辣。
5. **结构紧凑**:前四句写景起兴,中四句用典讽刺,末两句收束决绝,起承转合自然流畅。
艺术亮点
主题思想
本诗表面是劝酒,实则通过讽刺王历阳“不肯饮酒”的行为,批判那些徒具隐士之名、却无真性情、真风骨的伪隐逸者。李白借陶渊明之典,强调文人应有的真率、豪爽与不羁,反对矫饰与形式主义。诗中蕴含着对真诚人格的推崇,对虚伪风气的鄙夷,也体现了李白对酒文化作为精神自由象征的深刻认同。