坐在船上看两岸的群山,像奔跑的群马一样飞快掠过,转眼间已闪过数百座山峦。
前面的山势参差错落,形态忽然发生变化;后面的山岭纷乱重叠,仿佛惊惶奔逃。
抬头仰望,山间小径蜿蜒曲折,斜斜地盘绕而上,上面有人行走,身影高峻而缥缈。
我在船中举手想和他们打招呼,却只见一叶孤帆,如飞鸟般向南疾驰而去,转眼消失在远方。
古诗原文
倏忽过去数百群。
前山槎牙忽变态,
后岭杂沓如惊奔。
仰看微径斜缭绕,
上有行人高缥缈。
舟中举手欲与言,
孤帆南去如飞鸟。
白话译文
译文亮点
注释
2. **倏忽**:忽然、瞬间。形容时间极短,突出山势变换之快。
3. **槎牙(chá yá)**:参差错落的样子,多形容山石树木的嶙峋形态。
4. **杂沓**:杂乱繁多,形容山岭重叠、纷乱奔涌之状。
5. **微径**:山间小路。
6. **缥缈**:高远朦胧,形容行人身影在高山小径上若隐若现。
7. **孤帆**:指诗人所乘之船,以“孤”字点出旅途的孤寂与漂泊感。
8. **飞鸟**:比喻船行之快,也暗含诗人对自由或归隐的向往。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗以动态视角描绘江行途中所见群山变幻之景,展现了苏轼敏锐的观察力和高超的艺术表现力。全诗四联,层层推进,由远及近,由动到静,由景及情。首联以“如走马”“数百群”极写山势飞逝之迅疾,极具视觉冲击力;颔联“槎牙”“杂沓”以拟人手法赋予山势以生命,仿佛山也在奔逃,强化了行船的动感;颈联镜头上移,聚焦于山间小径与行人,由宏观转入微观,画面由动转静,增添人间气息;尾联“举手欲与言”是情感的自然流露,而“孤帆南去如飞鸟”则戛然而止,留下无限遐想——人与山的交流被距离隔断,唯有孤舟如鸟南飞,既写景,也抒情,流露出诗人对自然、人生、漂泊的深沉感悟。
赏析亮点
创作背景
此诗作于苏轼贬谪途中,具体时间约为宋神宗元丰年间(1078—1085),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州,后辗转赴汝州,途中经长江顺流而下。此诗应作于他乘船沿江而下之时。在政治失意、人生困顿的背景下,诗人借舟行所见之景,抒发对自然变幻的惊叹,也暗含对人生无常、世事流转的感慨。江流奔涌,群山飞逝,正如命运不可捉摸,而“举手欲言”却“孤帆南去”,更添孤寂与无奈。
背景亮点
艺术特色
1. **动态描写**:全诗以“动”为核心,山如走马、后岭惊奔、孤帆如飞鸟,通过一系列动态意象,营造出强烈的视觉流动感。
2. **比喻新奇**:“如走马”“如惊奔”“如飞鸟”等比喻,既生动又富有想象力,将静态的山峦赋予生命与速度。
3. **视角转换**:从平视到仰视,从远景到近景,从群山到行人,再到孤舟,视角不断变化,画面层次丰富。
4. **虚实结合**:前六句写实景,末两句由实入虚,由景生情,以“举手欲言”的虚写表达内心的孤独与向往。
5. **语言简练而意境深远**:全诗语言质朴自然,却意境开阔,动静相生,情景交融。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描绘江行途中山势飞逝、行人渺远、孤帆南去的景象,表达了诗人对自然变幻的惊叹、对人生无常的感慨,以及对自由与归隐的隐约向往。在舟行如飞、群山奔走的动态中,诗人感受到时间的流逝与空间的转换,而“举手欲言”却不得回应,更凸显了个体在浩瀚自然与命运洪流中的孤独与渺小。全诗既是对自然之美的礼赞,也是对人生漂泊的深沉咏叹。