我心里思念着一个人,她远在遥远的他乡。
我心中牵挂着一些事,郁结在深不可测的心肠。
故乡遥远难以归去,没有一天不在遥望。
心事深重无法排解,没有一夜不在思量。
更何况在这残灯明灭的秋夜,我独自一人宿在空荡的厅堂。
秋天的长夜还未破晓,风雨交加,天色苍茫。
若不修习佛家的头陀苦行之法,又怎能忘掉这难以割舍的前尘旧念?
古诗原文
隔在远远乡。
我有所感事,
结在深深肠。
乡远去不得,
无日不瞻望。
肠深解不得,
无夕不思量。
况此残灯夜,
独宿在空堂。
秋天殊未晓,
风雨正苍苍。
不学头陀法,
前心安可忘。
白话译文
译文亮点
注释
2. **远远乡**:指遥远的家乡或所念之人所在之地,象征空间与心理的双重距离。
3. **深深肠**:比喻内心深处的愁绪,如肠结般缠绕难解。
4. **瞻望**:抬头远望,引申为思念、期盼。
5. **残灯**:将熄未熄的灯火,象征孤独、衰微与希望的微弱。
6. **空堂**:空旷寂静的房屋,突出孤寂之感。
7. **秋天殊未晓**:秋天的夜晚格外漫长,天还未亮,暗示诗人彻夜难眠。
8. **风雨正苍苍**:风雨交加,天色昏暗苍茫,营造凄清氛围,亦象征内心愁苦。
9. **头陀法**:佛教苦行之一,指僧人通过简朴生活、禁欲苦修以求解脱烦恼。白居易晚年好佛,常借此表达精神超脱之愿。
10. **前心**:指过去的执念、旧日的情感与回忆。
注释亮点
诗歌赏析
《夜雨》是一首典型的抒情短诗,以夜雨孤宿为背景,抒发了诗人对远方之人深切的思念与内心无法排解的愁绪。全诗情感真挚,层层递进,由“念人”“感事”起笔,继而写“乡远”“肠深”,再转入“残灯”“空堂”的实景描写,最后以“不学头陀法,前心安可忘”作结,将个人情感升华为对人生执念的哲学思考。
诗人善于运用意象烘托氛围:“残灯”“空堂”“风雨”“苍苍”等意象共同构建了一个孤寂、凄清、压抑的秋夜场景,与内心的愁绪高度契合,形成情景交融的艺术效果。语言质朴自然,却蕴含深沉情感,体现了白居易“老妪能解”的诗风与“情真意切”的抒情特质。结尾一句以佛理反衬执念之深,更显情感的不可割舍,具有强烈的感染力。
赏析亮点
创作背景
此诗创作于中唐时期,具体年代不详,一般认为写于白居易中年以后,可能是在他贬官江州(今江西九江)期间或晚年退居洛阳之时。白居易一生仕途起伏,曾因直言进谏被贬,远离政治中心,也远离家人与故友。这一时期,他常借诗歌抒发孤独、思乡、怀旧之情。《夜雨》正是在这种人生境遇下所作,反映了诗人身处异乡、孤独无依时对亲情、爱情的深切怀念,以及对人生无常、情感难断的感慨。同时,白居易晚年笃信佛教,诗中“头陀法”的提及,也体现了他试图以佛理超脱情感却终不能忘的矛盾心理。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融**:全诗将自然之景(风雨、残灯、秋夜)与内心之情(思念、愁苦、孤独)紧密结合,以景衬情,以情染景。
2. **层层递进**:从“念人”“感事”到“瞻望”“思量”,再到“独宿”“未晓”,最后以“不学头陀法”作结,情感层层深化,结构严谨。
3. **语言质朴而深情**:不事雕琢,平白如话,却字字含情,符合白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义诗风。
4. **以佛理反衬人情**:结尾引用佛教苦行之法,反衬出诗人对情感的执着与无法超脱,更具张力与深度。
5. **对仗与节奏感**:虽为古体诗,但多处对仗工整(如“乡远去不得,无日不瞻望”),节奏舒缓而沉郁,契合夜思情境。
艺术亮点
主题思想
本诗通过对秋夜风雨中独宿空堂的描写,抒发了诗人对远方亲人的深切思念与内心无法排解的愁绪。主题聚焦于“思念”与“执念”,揭示了人在孤独境遇中对情感依恋的深刻体验。诗人试图以佛理超脱,却终难割舍前心,表现出人性中情感的强大力量与精神解脱的艰难。全诗不仅是一首个人抒怀之作,更反映了人类共通的情感困境——在时空阻隔与内心郁结之间,思念如何成为一种既痛苦又无法摆脱的宿命。