古诗原文

上阳人,
上阳人,
红颜暗老白发新。
绿衣监使守宫门,
一闭上阳多少春。
玄宗末岁初选入,
入时十六今六十。
同时采择百余人,
零落年深残此身。
忆昔吞悲别亲族,
扶入车中不教哭。
皆云入内便承恩,
脸似芙蓉胸似玉。
未容君王得见面,
已被杨妃遥侧目。
妒令潜配上阳宫,
一生遂向空房宿。
宿空房,
秋夜长,
夜长无寐天不明。
耿耿残灯背壁影,
萧萧暗雨打窗声。
春日迟,
日迟独坐天难暮。
宫莺百啭愁厌闻,
梁燕双栖老休妒。
莺归燕去长悄然,
春往秋来不记年。
唯向深宫望明月,
东西四五百回圆。
今日宫中年最老,
大家遥赐尚书号。
小头鞋履窄衣裳,
青黛点眉眉细长。
外人不见见应笑,
天宝末年时世妆。
上阳人,
苦最多。  少亦苦,
老亦苦,
少苦老苦两如何!
君不见昔时吕向美人赋,
又不见今日上阳白发歌!

白话译文

上阳宫里的女子啊,上阳宫里的女子,
青春容颜悄然老去,白发却不断新生。
穿绿衣的监守官日夜把守宫门,
这一闭,就关住了上阳宫多少春光。
唐玄宗末年我被选入宫中,
进宫时十六岁,如今已年过六十。
当时一同被选中的有一百多人,
如今零落殆尽,只剩我一人残存。
还记得当年含泪告别亲人,
被人扶进车中,连哭泣都不允许。
大家都说进了宫就能得到君王的宠幸,
那时我面如芙蓉,胸如美玉,姿色动人。
可还未来得及见到君王一面,
就被杨贵妃远远地嫉妒侧目。
她暗中下令将我发配上阳宫,
从此一生,便在空房中孤苦度日。
住在空房中,秋夜显得格外漫长,
长夜无眠,直到天光也不见天明。
微弱的残灯映着墙上的背影,
凄凉的冷雨敲打着窗棂发出萧萧之声。
春天来得很慢,白天也过得缓慢,
我独坐宫中,觉得天怎么也黑不下来。
宫中的黄莺百转啼鸣,我听着只觉愁烦,
梁上的燕子成双成对,我已老得不再嫉妒。
莺飞了,燕走了,宫中长久地寂静无声,
春去秋来,年复一年,我已记不清时间。
只能独自在深宫仰望明月,
东西方向,已看了四五百回月圆。
如今我是宫中年纪最大的老人,
皇帝远远地赐我一个“尚书”的空名号。
我仍穿着小头鞋、窄袖衣,
用青黛描画细长的眉毛。
外人若见了,定会发笑,
这还是天宝末年流行的过时妆容。
上阳宫的女子啊,苦难最多。
年少时受苦,年老时仍受苦,
少年苦,老年苦,苦上加苦又能如何!
你难道没读过从前吕向写的《美人赋》吗?
难道没听见今天这首《上阳白发歌》的悲鸣吗!

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **上阳人**:指被幽禁在上阳宫(唐代东都洛阳的宫廷)的宫女。上阳宫为玄宗时期为安置失宠或年迈宫女所设,实为冷宫。
2. **绿衣监使**:唐代管理宫门的小官,穿绿衣,称“监使”,象征权力低微却掌握宫禁。
3. **玄宗末岁**:唐玄宗晚年,即天宝年间(742–756),政治腐败,安史之乱前夕。
4. **入时十六今六十**:从16岁入宫到60岁,历时44年,反映宫女被长期禁锢。
5. **杨妃**:即杨贵妃,深受玄宗宠爱,对宫中其他女子多有排斥。
6. **潜配**:暗中发配,指因嫉妒被秘密贬入冷宫。
7. **耿耿残灯**:灯光微弱,形容夜长难眠,内心煎熬。
8. **宫莺、梁燕**:象征自由与成双,反衬宫女孤寂。
9. **东西四五百回圆**:以月之圆缺计数,极言岁月漫长,暗指被囚禁时间之久。
10. **大家**:宫中称皇帝为“大家”,此处指皇帝赐予虚衔以示“恩宠”。
11. **尚书号**:唐代“尚书”为高官,但此处是虚封,无实权,讽刺朝廷敷衍老宫女。
12. **小头鞋履窄衣裳**:天宝末年流行服饰,至白居易时代(中唐)已过时,暗示其与世隔绝。
13. **青黛点眉眉细长**:天宝年间流行细眉妆容,进一步突出其“时世妆”的荒诞。
14. **吕向《美人赋》**:唐代吕向曾作《美人赋》,描写宫怨,白居易借此对比古今宫女的悲惨命运。
15. **上阳白发歌**:本诗题旨,以“歌”为体,抒发宫女之怨,属新乐府“宫怨”主题。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

《上阳白发人》是白居易新乐府组诗中的代表作之一,以“歌行体”形式,通过一位上阳宫老宫女的口吻,讲述其从年少入宫到白头终老的悲惨一生。全诗以“苦”为线索,层层递进,从**外貌衰老**、**青春虚度**、**情感孤寂**、**制度压迫**到**社会遗忘**,全面揭露了封建宫廷对女性身心的摧残。
诗歌采用**第一人称叙述**,增强了真实感与感染力;通过**季节更替**(秋夜长、春日迟)、**自然意象**(残灯、暗雨、宫莺、梁燕)烘托孤寂氛围;**数字对比**(十六与六十、百余人与残此身、四五百回月圆)强化时间之久与命运之惨。结尾引用《美人赋》,形成历史对照,将个人悲剧上升为时代批判,具有强烈的**现实主义精神**和**人道主义关怀**。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于唐宪宗元和四年(公元809年),白居易时任左拾遗、翰林学士。当时他正积极参与新乐府运动,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”。他目睹中唐宫廷积弊,听闻宫女被长期幽禁、老死宫中的现象,深感同情。据《旧唐书》记载,上阳宫确为安置失宠宫女之所,许多女子入宫后终身不得出,甚至“老死宫中,无人知晓”。白居易受杜甫现实主义诗风影响,结合民间传说与宫廷见闻,创作此诗,旨在揭露封建制度对女性的压迫,呼吁社会关注底层命运。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **叙事与抒情结合**:以老宫女自述展开,叙事清晰,情感真挚,极具感染力。
2. **对比手法突出**:少时“脸似芙蓉”与老来“白发新”;“百余人”与“残此身”;“承恩”之望与“空房宿”之实;形成强烈反差。
3. **意象丰富,情景交融**:“残灯背壁”“暗雨打窗”“宫莺百啭”“梁燕双栖”等意象,营造出孤寂凄凉的意境。
4. **语言通俗,节奏感强**:采用口语化表达,句式长短错落,押韵自由,符合乐府民歌风格,便于传唱。
5. **结构严谨**:以“上阳人”起,以“上阳人”终,首尾呼应;中间按时间顺序展开,层层深入。
6. **讽刺与批判并存**:表面写宫女之苦,实则批判帝王昏庸、后宫倾轧、制度冷漠。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗深刻揭示了**封建宫廷制度对女性的压迫与摧残**,通过一位被幽禁四十四年的老宫女之口,控诉了“采选—禁锢—遗忘”的宫女命运三部曲。诗歌不仅表达了对个体悲剧的同情,更上升为对**皇权专制、等级制度、性别压迫**的批判。白居易借“白发人”之口,发出“少苦老苦两如何”的诘问,质问社会为何让青春女子沦为政治与欲望的牺牲品。同时,通过“时世妆”的荒诞细节,讽刺朝廷以虚名敷衍苦难,揭示**统治阶层的冷漠与虚伪**。全诗体现了白居易“惟歌生民病,愿得天子知”的现实主义创作宗旨。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征