我手持你的诗卷,在灯下细细品读,
读完诗篇时,油灯已残,天却仍未亮。
眼睛因久读而疼痛,便吹灭了灯,独自在黑暗中静坐,
只听见逆风裹挟着巨浪,猛烈地拍打着船身,发出阵阵声响。
古诗原文
诗尽灯残天未明。
眼痛灭灯犹暗坐,
逆风吹浪打船声。
白话译文
译文亮点
注释
2. **诗卷**:指元稹所作的诗集,白居易在旅途中携带其诗卷,表达对其作品的珍视与思念。
3. **灯残**:灯油将尽,灯火微弱,暗示夜深人静、时间流逝。
4. **眼痛**:因长时间在微弱灯光下阅读导致眼睛疲劳,实写生理感受,亦暗喻精神上的苦闷。
5. **逆风吹浪打船声**:既是写实的江中夜景,又象征诗人内心动荡不安、仕途坎坷的境遇,具有强烈的象征意味。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗通过夜读友人诗作这一日常场景,抒发了诗人深沉的孤寂、思念与忧愤之情。全诗四句,层层递进,由读诗到读尽,由灯前到灭灯,由视觉到听觉,最终将内心情感与外部自然环境融为一体。前两句写“读”,后两句写“思”,结构紧凑,意境深远。
“诗尽灯残天未明”一句尤为精妙,既写时间之漫长,又暗喻诗人与友人同处政治失意、前途未明之境。末句“逆风吹浪打船声”以景结情,将内心的悲愤、压抑与漂泊之苦,借风雨浪涛之声传达出来,余音不绝,极具感染力。全诗语言朴素,却情感浓烈,体现了白居易“老妪能解”的写实风格与深沉的抒情力量。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐宪宗元和十年(815年)白居易被贬江州司马途中。此前,白居易因上疏言事,触怒权贵,被贬为江州司马。元稹亦因直言敢谏屡遭贬谪,二人同为新乐府运动倡导者,志同道合,友情深厚。在贬谪途中,白居易乘船沿长江南下,夜宿舟中,灯下展读元稹的诗作,感怀身世,思念友人,遂写下此诗。当时政治环境黑暗,党争激烈,诗人身处逆境,内心充满孤独、愤懑与忧思。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融**:诗中“灯残”“眼痛”“逆风”“浪打船声”等意象,既是写实,又是诗人内心世界的投射,达到了“一切景语皆情语”的境界。
2. **以简驭繁**:全诗仅二十八字,却通过时间推移(从夜读到灯灭)、感官转换(视觉到听觉)、心理递进(读诗—思友—感世),展现出丰富的情感层次。
3. **象征手法**:“逆风吹浪”不仅是自然现象,更象征政治风波、人生坎坷与精神苦闷,使诗歌具有深远的象征意义。
4. **语言质朴,意境深远**:白居易主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,此诗语言平白如话,却意境苍凉,情感真挚,体现了其现实主义诗歌风格。
艺术亮点
主题思想
本诗通过对夜读友人诗作这一场景的描写,抒发了诗人因贬谪而产生的孤独、苦闷与忧愤之情,表达了对挚友元稹的深切思念,以及对黑暗政治现实的隐晦批判。诗中“逆风吹浪”的意象,象征着诗人身处政治逆流中的艰难处境,而“暗坐”不眠的行为,则体现其虽遭贬谪却仍心系家国、忧思未已的忠直情怀。全诗主题集中于士人在逆境中的精神坚守与友情的温暖慰藉。