古诗原文

青青一树伤心色,
曾入几人离恨中。 为近都门多送别,
长条折尽减春风。

白话译文

柳树青翠的枝条呈现出一种令人伤感的颜色,
它曾见证了多少人在此洒下离别的泪水。
因为靠近京城城门,这里常有送别之人,
柳条被一次次折尽,仿佛连春天的生机也被折减了。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **青门**:汉代长安城的东南门,名为“霸城门”,因门色青,俗称“青门”,后世常借指长安的城门,也泛指送别之地。
2. **伤心色**:并非实指颜色,而是诗人借景抒情,赋予柳色以情感,表达离别之痛。
3. **离恨**:离别的愁恨。古人常折柳赠别,柳与“留”谐音,象征挽留与思念。
4. **都门**:京都城门,指长安城门,是官员、士人出入和送别的重要场所。
5. **长条折尽**:古人送别时有折柳枝相赠的习俗,柳条被反复折取,几近枯竭。
6. **减春风**:春风本应带来生机,但柳条被折尽,柳树的生机受损,仿佛连春风的暖意也被削弱,暗喻离情之重。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以柳为眼,借物抒情,将自然景物与人间情感紧密结合。前两句以“青青一树”起兴,“伤心色”三字点出全诗情感基调,赋予柳以人的情感,是典型的情景交融手法。后两句由景入情,揭示“伤心”之因——因“都门多送别”,柳条被频繁折取,“长条折尽”既写实又象征,暗示离别之频繁与情感的消耗。“减春风”三字尤为精妙,将无形的春风具象化,柳的凋零竟使春意减退,离愁之深、之广由此可见。全诗语言简练,意象鲜明,情感含蓄而深沉,体现了白居易“老妪能解”却又意蕴悠长的诗风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于中唐时期,白居易在长安为官期间。唐代长安城是政治、文化中心,官员升迁、贬谪、出使、归乡皆由此出入,城门内外送别频繁。青门作为长安重要门户,是送别活动的集中地。白居易亲身经历多次送友、别亲,对离别之苦有深切体会。此诗借青门柳这一典型意象,抒发对人生聚散无常的感慨,也折射出中唐士人面对仕途沉浮、亲友分离的普遍心境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **意象典型**:柳是唐诗中常见的送别意象,白居易化用传统,赋予新意,使“青门柳”成为离别的象征符号。
2. **情景交融**:前两句写景中含情,后两句叙事中寄慨,景、事、情三者自然融合。
3. **语言质朴而含蓄**:不事雕琢,却意蕴深远,“减春风”三字尤为传神,以反常之语写至情,体现白诗“浅切平易而意深”的特点。
4. **对比与象征**:柳本象征生机与挽留,却被“折尽”,生机与离别形成强烈对比,强化了悲剧色彩。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌通过描写青门柳因频繁送别而被折尽的景象,抒发了诗人对人生离别的深切哀愁,表达了对聚散无常的无奈与感伤。柳树的“伤心色”实为诗人内心的投射,而“长条折尽减春风”则象征着频繁的离别不仅伤害了自然之景,也耗尽了人间的温情与春意。全诗以小见大,从一树柳的遭遇,折射出整个时代的离愁别绪,蕴含着对人生漂泊、情感易逝的哲思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征