回想为官的那些日子,
没有比做刺史时更快乐的。
那时欢乐地接待宾客,
衣食无忧,妻儿也得以温饱。
自从来到东都洛阳之后,
更加安闲自在,生活更合心意。
分司闲职胜过刺史的繁忙,
退休生活又比分司更胜一筹。
更何况在园林之中,
欣然遇见了朗之你。
仰慕你的名字如同旧友重逢,
一起作乐时又像结识了新知己。
下雪天我必定先去拜访你,
没有花开的日子我们从不约定相聚。
新酿的浓酒拿来斗量,
一边夸赞精妙,一边细细吟诗。
里巷中我们往来频繁,
京城门口却五次分别。
分别在岔路口频频回首,
收到你的书信便眉头舒展。
槐亭院的树叶已落尽,
竹阁池上结起了冰。
门庭冷落无人问讯,
不再有宾客追随左右。
身体和心灵都已患病,
容颜与精力一同衰退。
年纪大了常常健忘,
唯有对你的思念从未遗忘。
古诗原文
无如刺史时。
欢娱接宾客,
饱暖及妻儿。
自到东都后,
安闲更得宜。
分司胜刺史,
致仕胜分司。
何况园林下,
欣然得朗之。
仰名同旧识,
为乐即新知。
有雪先相访,
无花不作期。
斗醲干酿酒,
夸妙细吟诗。
里巷千来往,
都门五别离。
岐分两回首,
书到一开眉。
叶落槐亭院,
冰生竹阁池。
雀罗谁问讯,
鹤氅罢追随。
身与心俱病,
容将力共衰。
老来多健忘,
唯不忘相思。
白话译文
译文亮点
注释
2. **东都**:指洛阳,唐代以长安为西京,洛阳为东都,地位重要,是退隐官员常居之地。
3. **分司**:唐代在东都洛阳设“分司”官职,多为闲职,由退休或年老官员担任,清闲无责。
4. **致仕**:指退休,辞去官职,回归乡里或闲居。
5. **朗之**:即皇甫朗之,白居易的好友,时任河南府司录参军,与白常有诗文往来。
6. **斗醲干酿酒**:“斗”为量酒器,“醲”指酒味浓烈,“干酿”指新酿未滤之酒。此句言二人以酒会友,豪饮赋诗。
7. **里巷千来往**:形容二人频繁往来于里巷之间,情谊深厚。
8. **都门五别离**:指二人五次在京城门外分别,“五”为虚指,极言离别之多。
9. **雀罗**:典出《史记·汲郑列传》“门外可设雀罗”,比喻门庭冷落,无人拜访。
10. **鹤氅**:用鹤羽制成的外衣,常为隐士或高人所穿,此处代指追随的宾客或清高之士。
11. **健忘**:年老记忆力衰退。
12. **唯不忘相思**:化用《诗经·王风·采葛》“一日不见,如三秋兮”之意,表达深厚友情与思念。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗以平实自然的语言,抒发了白居易晚年退居洛阳后对人生、仕途、友情的深切感悟。全诗结构清晰,可分为四层:首段追忆仕途之乐,突出刺史时的满足;次段写退居东都后安闲自适的生活,层层递进;第三段聚焦与友人朗之的深厚情谊,通过“有雪相访”“无花不期”等细节,展现二人高雅志趣与真挚友情;末段转入对衰老与疾病的感慨,以“老来多健忘,唯不忘相思”收束,情感真挚动人,成为千古名句。
诗中运用对比手法,如“刺史—分司—致仕”的层层比较,突出晚年生活的优越;又用“雀罗谁问讯”与“欣然得朗之”形成反差,凸显友情之珍贵。语言朴素,却情真意切,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义诗风。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐穆宗长庆四年(公元824年)至唐敬宗宝历年间(825—827),白居易时任太子宾客分司东都,后因病辞职,退居洛阳履道里宅园。此时他年近六旬,历经宦海沉浮(曾任江州司马、忠州刺史、杭州刺史、苏州刺史等),深感仕途劳顿,转而追求闲适生活。其好友皇甫朗之(字朗之)时任河南府司录参军,二人常诗文唱和,往来密切。白居易在洛阳园林中过着半隐生活,此诗即写于与朗之频繁交往之际,抒发了对友情的珍视与对衰老的坦然。
背景亮点
艺术特色
1. **语言平易流畅**:全诗用浅近白话写成,无生僻典故,符合白居易“老妪能解”的诗风主张。
2. **结构层层递进**:从仕途之乐到退隐之乐,再到友情之乐,最后归于人生之思,逻辑清晰,情感层层深化。
3. **细节描写生动**:“有雪先相访,无花不作期”“斗醲干酿酒,夸妙细吟诗”等句,以生活细节展现文人雅趣。
4. **对比与反衬**:通过“刺史—分司—致仕”的对比突出晚年之乐;以“雀罗谁问讯”反衬“欣然得朗之”的温暖。
5. **结尾警策**:“老来多健忘,唯不忘相思”以反语收束,将友情升华为超越生死的精神寄托,极具感染力。
艺术亮点
主题思想
本诗主题聚焦于**晚年的闲适生活、友情的珍贵与对衰老的坦然面对**。诗人通过回顾仕途、对比官职、描写与友人的交往,表达了对功名的淡泊与对精神知音的渴求。尤其末句“老来多健忘,唯不忘相思”,将“相思”从男女之情拓展为对友情的深切怀念,赋予其更广泛的情感内涵,体现了白居易晚年“中隐”哲学——不避世,不恋权,以友情与诗酒为精神寄托,在平淡中寻得人生真味。