天下本没有绝对的标准音,只要悦耳就以为是娱乐。
人间也没有绝对的美色,只要悦目就以为是美女。
容貌其实相差不远,但贫富之间却有天壤之别。
贫穷之人被世人嫌弃,富贵之人则被争相趋附。
住在红楼里的富家女儿,穿着金丝绣花的绫罗短袄。
见到生人也不避讳,天真娇憨,正值十六妙龄。
母亲和兄长还没来得及开口提亲,她早已被匆匆嫁出门。
住在绿窗下的贫家女子,孤独寂寞已到二十多岁。
头上插着不值钱的荆条发钗,衣服上连一颗珍珠也没有。
好几次有人前来提亲,临到婚期却又犹豫退缩。
主人请来高明的媒人,摆上美酒,玉壶斟满。
在座各位暂且不要饮酒,听我说说两种截然不同的命运。
富家女容易出嫁,但因出嫁太早,往往轻视自己的丈夫。
贫家女难以出嫁,出嫁时年纪已大,却更加懂得孝顺公婆。
听说您正打算娶妻,那么娶妻这件事,您心里究竟是怎么想的呢?
古诗原文
悦耳即为娱。
人间无正色,
悦目即为姝。
颜色非相远,
贫富则有殊。
贫为时所弃,
富为时所趋。
红楼富家女,
金缕绣罗襦。
见人不敛手,
娇痴二八初。
母兄未开口,
已嫁不须臾。
绿窗贫家女,
寂寞二十余。
荆钗不直钱,
衣上无真珠。
几回人欲聘,
临日又踟蹰。
主人会良媒,
置酒满玉壶。
四座且勿饮,
听我歌两途。
富家女易嫁,
嫁早轻其夫。
贫家女难嫁,
嫁晚孝于姑。
闻君欲娶妇,
娶妇意何如?
白话译文
译文亮点
注释
2. **正声、正色**:指公认的标准音与标准美色,诗人借此批判社会以“悦耳”“悦目”为唯一标准,忽视内在价值。
3. **姝(shū)**:美丽的女子。
4. **金缕绣罗襦**:用金丝线绣花的丝绸短袄,象征富贵。
5. **二八**:十六岁,古代女子成年适婚年龄。
6. **不须臾**:片刻之间,形容出嫁之快。
7. **绿窗**:贫家女子所居之室,与“红楼”相对,形成贫富对比。
8. **荆钗**:用荆条做的发钗,贫家妇女所用,典出“荆钗布裙”,形容清贫。
9. **踟蹰(chí chú)**:犹豫不决,指婚期临近却因贫寒或顾虑而拖延。
10. **两途**:两种截然不同的命运,指富家女与贫家女的婚姻境遇。
11. **孝于姑**:孝顺婆婆。“姑”指丈夫的母亲,古代儿媳需侍奉公婆。
12. **娶妇意何如**:反问句,引导读者思考婚姻的本质与选择标准。
注释亮点
诗歌赏析
《议婚》是白居易《秦中吟十首》中的第二首,以对比手法深刻揭示了唐代社会婚姻制度中的阶级偏见与功利主义。全诗结构清晰,分为三段:首段提出社会审美与价值标准的扭曲;中段以“红楼女”与“绿窗女”形成鲜明对照,通过服饰、年龄、婚嫁速度等细节,展现贫富悬殊下的婚姻命运;末段借“歌两途”直抒胸臆,批判富家女“轻其夫”的轻率与贫家女“难嫁”的无奈,最终以反问收束,发人深省。
诗人以冷静的笔触描绘社会现实,语言质朴却力透纸背。通过“金缕”与“荆钗”、“不敛手”与“踟蹰”、“易嫁”与“难嫁”等对仗意象,强化了阶级差异带来的不公。结尾“闻君欲娶妇,娶妇意何如?”看似轻问,实则重击,将个人选择与社会道德责任联系在一起,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念。
赏析亮点
创作背景
此诗作于中唐时期,约唐宪宗元和年间(806—820),白居易时任盩厔(今陕西周至)县尉。当时社会门第观念根深蒂固,婚姻高度商品化,富家子弟争相聘娶富家女以巩固家业,而贫家女即便品貌端正,也因无嫁妆、无背景而难觅良缘。白居易在《秦中吟》序中言:“贞元、元和之际,予在长安,闻见之间,有足悲者,因直歌其事。”可见此诗源于作者对长安社会现实的观察与批判,旨在揭露“婚嫁以财”的陋俗,呼吁重视品德与孝道。
背景亮点
艺术特色
1. **对比手法突出**:全诗以“富家女”与“贫家女”双线并行,从居所、衣着、年龄、婚嫁速度、婚后表现等方面层层对比,强化主题。
2. **语言通俗晓畅**:采用乐府民歌风格,语言直白如话,便于传播,符合白居易“老妪能解”的诗歌主张。
3. **叙事与议论结合**:前半为叙事描写,后半转入议论抒情,结构自然,由实入虚,层层递进。
4. **结尾设问,发人深省**:不直接说教,而是以“娶妇意何如”作结,引发读者对婚姻本质的思考,余味无穷。
5. **细节描写生动**:“金缕绣罗襦”“荆钗不直钱”等细节极具画面感,增强批判力度。
艺术亮点
主题思想
本诗深刻批判了唐代社会婚姻中的势利风气与阶级偏见,揭示“贫为时所弃,富为时所趋”的社会不公。诗人借两种女性的命运对比,指出婚姻不应以财富为唯一标准,而应重视品德、孝道与人格。富家女虽早嫁却“轻其夫”,暴露了婚姻的草率;贫家女虽难嫁却“孝于姑”,彰显了内在美德。诗人呼吁社会反思婚姻价值观,倡导以贤德而非财色择偶,体现其关注民生、批判现实的人道主义精神。