祭微之文
古诗原文
中大夫守河南尹上柱国晋阳县开国男食邑三百户赐紫金鱼袋白居易,
以清酌庶羞之奠,
敬祭于故相国鄂岳节度使赠尚书右仆射元相微之。
惟公家积善庆,
天锺粹和,
生为国桢,
出为人瑞,
行业志略,
政术文华,
四科全才,
一时独步。
虽历将相,
未尽谟猷,
故风声但树于藩方,
功利不周于夷夏。
噫苍生之不遇也,
在公岂有所不足耶?
《诗》云:“淑人君子,
胡不万年?
”又云:“如可赎兮,
人百其身。
”此古人哀惜贤良之恳辞也。
若情理愤痛,
过于斯者,
则号呼抑郁之不暇,
又安可胜言哉?
呜呼微之!
贞元季年,
始定交分,
行止通塞,
靡所不同,
金石胶漆,
未足为喻,
死生契阔者三十载,
歌诗唱和者九百章,
播于人间,
今不复叙。
至于爵禄患难之际,
寤寐忧思之间,
誓心同归,
交感非一,
布在文翰,
今不重云。
唯近者公拜左丞,
自越过洛,
醉别愁泪,
投我二诗云:“君应怪我留连久,
我欲与君辞别难。
白头徒侣渐稀少,
明日恐君无此欢。
”又曰:“自识君来三度别,
这回白尽老髭须。
恋君不去君须会,
知得后回相见无。
”吟罢涕零,
执手而去。
私揣其故,
中心惕然。
及公捐馆于鄂,
悲讣忽至,
一恸之后,
万感交怀,
覆视前篇,
词意若此,
得非魂兆先知之乎?
无以寄悲情,
作哀词二首,
今载于是,
以附奠文。
其一云:“八月凉风吹白幕,
寝门廊下哭微之。
妻孥亲友来相吊,
唯道皇天无所知。
”其二云:“文章卓荦生无敌,
风骨精灵殁有神。
哭送咸阳北原上,
可能随例作埃尘。
”呜呼微之!
始以诗交,
终以诗诀,
弦笔两绝,
其今日乎?
呜呼微之!
三界之间,
谁不生死,
四海之内,
谁无交朋?
然以我尔之身,
为终天之别,
既往者已矣,
未死者如何?
呜呼微之!
六十衰翁,
灰心血泪,
引酒再奠,
抚棺一呼。
《佛经》云:“凡有业结,
无非因集。
”与公缘会,
岂是偶然?
多生以来,
几离几合,
既有今别,
宁无后期?
公虽不归,
我应继往,
安有形去而影在,
皮亡而毛存者乎?
呜呼微之!
言尽于此。
尚飨。
白话译文
在太和五年,岁次己亥,十月十七日,河南尹白居易,以清酒佳肴为祭品,恭敬祭奠已故的相国、鄂岳节度使、追赠尚书右仆射的元稹(字微之)。
您出身于积善之家,天赋纯和之气,生来便是国家的栋梁,出仕则为世人的楷模。您的德行、功业、谋略、文采,四者兼备,才冠一时,举世无双。虽然历任将相高位,却未能充分施展宏图大志,因此声誉仅传于藩镇一方,功业未能遍及天下。唉,这是百姓的不幸,难道您自己还有什么缺憾吗?《诗经》说:“善人君子,为何不能活到万年?”又说:“如果能用百人换他一人,也心甘情愿。”这是古人哀悼贤才时最真挚的言语。如果内心的悲痛更甚于此,那只能痛哭流涕,连话都说不出来,又怎能说得尽呢?
唉,微之啊!
从贞元末年我们初次结交,
此后无论顺境逆境,都一同经历,
我们的情谊比金石更坚固,比胶漆更紧密,
三十年来,共度生死,
唱和的诗篇多达九百余首,
这些诗传遍人间,如今无需再提。
在升迁贬谪、患难困厄之时,
在梦中醒时、忧思交集之际,
我们曾发誓同生共死,彼此感应,
这些情意都写在诗文中,如今也不多说了。
最近您被任命为左丞,从越州回洛阳,
临别时醉酒含泪,写了两首诗赠我:
“你该怪我久久不愿分别,我实在难舍与你离别。
白头老友日渐稀少,明天恐怕再也无此欢聚。”
又说:
“自从相识,已是第三次分别,这次我的胡须全白了。
我舍不得你走,你该明白,谁知下次还能否相见?”
吟罢痛哭,握着手离去。
我私下揣摩这情景,心中不禁惊惧不安。
不久,噩耗传来,您在鄂州病逝,
我悲痛大哭之后,百感交集,
翻看您临别时的诗,词意竟如此悲凉,
难道是您的灵魂早已预知结局吗?
我无以寄托哀思,便写了二首哀词,附在祭文之后。
第一首说:
“八月的凉风吹动白色帐幕,我在寝门廊下痛哭微之。
妻儿亲友前来吊唁,只说苍天毫无知觉。”
第二首说:
“您的文章卓绝超群,生前无人能敌;
风骨神韵,死后依然有神。
我哭送您到咸阳北原,
难道您也要像常人一样化作尘土吗?”
唉,微之啊!
我们因诗歌而相识,也因诗歌而诀别,
如今琴弦断绝,笔墨不再,
难道就是今日吗?
唉,微之啊!
在三界之中,谁不会死去?
在四海之内,谁没有朋友?
但我和你之间的分别,是永远的诀别,
过去的事已不可追,活着的人又该如何?
唉,微之啊!
我已是六十岁的衰朽之人,心灰血冷,泪已流尽,
再举杯祭奠,抚棺痛哭一声。
《佛经》说:“一切业力果报,皆由因缘而生。”
你我相遇,岂是偶然?
多生以来,几度离合,
今日虽别,难道就没有重逢之日吗?
您虽已离去,我却终将追随,
哪有形体消失而影子仍在,皮囊消亡而毛发独存的道理呢?
唉,微之啊!
话已至此,再无多言。
请您享用祭品吧。
注释
2. **中大夫守河南尹**:白居易时任河南尹,为东都洛阳的最高行政长官,“中大夫”为散官阶。
3. **上柱国、开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋**:均为唐代勋官、爵位和服饰制度,“上柱国”为最高勋级,“开国男”为爵位,“食邑”为名义封地,“紫金鱼袋”为三品以上官员的佩饰,象征地位。
4. **元相微之**:元稹,字微之,曾任宰相,故称“元相”。
5. **清酌庶羞**:清酒与多种菜肴,为祭礼常用祭品。
6. **国桢、人瑞**:国家栋梁、人间俊杰。
7. **四科全才**:指德行、言语、政事、文学四方面皆优,典出《论语·先进》。
8. **谟猷(mó yóu)**:谋略、规划。
9. **风声树于藩方**:声誉仅限于地方藩镇,未达中央或全国。
10. **《诗》云**:引用《诗经·大雅·卷阿》“淑人君子,其仪不忒,正是四国,胡不万年”及《诗经·秦风·黄鸟》“如可赎兮,人百其身”,表达对贤才早逝的痛惜。
11. **贞元季年**:贞元末年(约805年),唐德宗年号,白居易与元稹初识之时。
12. **金石胶漆**:比喻友情坚不可摧,典出《史记·鲁仲连邹阳列传》。
13. **死生契阔**:出自《诗经·�
诗人信息
白居易
唐朝诗人
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又被称为诗魔,是唐朝著名的文学家、政治家和诗人。
白居易出生于唐代宗大历七年(772年),河南新郑(今河南省新郑市)人,出身于官宦世家。
生平:
白居易自幼聪明好学,15岁时便有诗名。
他于唐德宗贞元十六年(800年)中进士,历任翰林学士、左拾遗等职。
后来因直言进谏触怒权贵,被贬为江州司马。
此后,他历任苏州、杭州等地刺史,直至唐武宗会昌二年(842年)退休,晚年隐居洛阳,以诗酒自娱。
文学成就:
白居易是唐代文学的代表人物之一,他的诗歌以平易近人、通俗易懂著称,被誉为“诗魔”。
他的诗歌题材广泛,包括政治、社会、民生、风景等方面,既有深刻的社会批判精神,也有优美的自然描绘。
他的诗歌风格独特,语言通俗,内容深刻,具有强烈的现实主义色彩。
他的代表作有《长恨歌》、《琵琶行》、《赋得古原草送别》等。
历史地位:
白居易在中国文学史上占有重要地位。
他与元稹并称“元白”,是唐代新乐府运动的代表人物之一。
他的诗歌不仅在当时广受欢迎,而且对后世文人也产生了深远的影响。
他的诗歌被后人广泛传诵,被誉为“诗史”,在中国文学史上具有不可替代的地位。