小令·四时闺怨
古诗原文
芳花酣柳,
无端几许闲愁,
赢得芳容消瘦。
休休,
云情雨意无尽翠,
三春有约君记否?
倚阑干,
凝翠眸,
莺儿有偶,
燕儿有俦,
青鸾孤影,
教人可羞,
薄幸今何在?
懒余燕子楼。
(群音类选)池塘昼永,
薰风南送,
春纤倦拨冰弦,
懒把霜纨摇动。
眉峰,
堆堆积积愁万重,
翻思往事如梦中。
好姻缘,
难再逢,
竹摇新粉,
榴喷火红,
荷香浮动,
绿阴正浓,
自别东君后,
金尊几度懒。
(群音类选)月悬冰镜,
疏星耿耿,
良宵院落沉沉,
立尽梧桐清影。
伤情,
西风败叶和雁声,
银床冷落秋渐深。
数归期,
心暗惊,
红莲落尽,
黄花满庭,
海棠开后,
望伊到今,
恨杀音书断,
秦楼怕有人。
(群音类选)鸳鸯霜重,
翠衾寒拥,
香肌半贴珊瑚,
一线红水含冻。
浮踪,
飘扬柳絮心性同,
无些准绳西复东。
海山盟,
都是懒,
窗儿里月,
檐儿外风,
相思滋味,
这回转浓,
正好朦胧睡,
寒山寺已钟。
(南音三籁)
白话译文
春光如酒般醉人,繁花盛开,柳色葱茏,却无端惹起多少闲愁,使得容颜日渐消瘦。罢了罢了,昔日情意绵绵,春光有约,你是否还记得?我倚着栏杆,凝望远方的眼眸如翠,看那黄莺成双,燕子成对,唯有我如青鸾孤影,令人羞愧难当。那薄情之人如今何在?我已懒得再登燕子楼。
夏日池塘幽静,南风送暖,我懒懒地拨动琴弦,连扇子也懒得摇动。眉头紧锁,愁绪堆积如山,回想往事如梦般虚幻。美好的姻缘难以再续,新竹轻摇,榴花似火,荷香浮动,绿荫正浓,自从与你分别后,金樽美酒也懒得再饮。
秋夜明月如冰镜高悬,稀疏的星星闪着微光,庭院深沉寂静,我伫立梧桐树下,看尽清冷月影。心中伤感,西风卷着落叶,伴着孤雁哀鸣,井栏冷清,秋意渐深。我数着归期,心中暗自惊慌,红莲已落尽,黄菊开满庭院,海棠花也早已凋谢,我望你至今未归,恨那书信断绝,怕你在秦楼另有所欢。
冬夜霜重,鸳鸯成对被寒衾紧拥,我肌肤微贴珊瑚枕,一线红泪凝结成冰。我如飘飞的柳絮,心性不定,东西飘荡,毫无准绳。昔日的海誓山盟,如今都成了空话。窗内月光清冷,檐外寒风凛冽,相思的滋味愈发浓烈,正想朦胧入睡,却听见寒山寺的钟声已响。
注释
- 云情雨意:指男女欢爱之情。
- 青鸾:传说中为西王母传信的鸟,常喻指信使或孤独之人。
- 薄幸:薄情之人,多指男子负心。
- 燕子楼:唐代关盼盼所居之楼,后多代指女子思念情人之地。
- 东君:司春之神,亦代指情人或丈夫。
- 银床:井栏,亦指月光下的石阶。
- 秦楼:泛指女子所居或情人相会之所。
- 海山盟:指海誓山盟,永恒不变的誓言。
- 寒山寺:位于苏州,以钟声闻名,常入诗词表孤寂。
诗人信息
陈铎
明诗人
陈铎(1466年-1527年),字振之,号秋水,明朝中后期著名诗人、文学家。
他出生于江苏扬州府江都县(今江苏省扬州市江都区),是明朝正德、嘉靖年间的文坛巨匠。
生平:
陈铎自幼聪颖好学,博览群书,尤其擅长文学创作。
他于明弘治六年(1493年)考中进士,进入官场。
陈铎在官场上以清廉正直著称,历任户部主事、福建按察使等职。
然而,由于他直言敢谏,得罪了权臣刘瑾,最终被贬为廉州知府。
陈铎在任期间,勤政爱民,政绩卓著,深受百姓爱戴。
文学成就:
陈铎是明朝中后期文学的代表人物之一,他的诗歌、散文、戏曲等都有很高的艺术成就。
他的诗歌以豪放、奔放著称,语言清新自然,意境深远,具有很高的艺术价值。
陈铎的散文则以议论犀利、文笔流畅著称,对后世影响颇深。
此外,他还是明朝戏曲的开创者之一,他的戏曲作品如《西厢记》、《牡丹亭》等,都具有很高的艺术成就,对后世戏曲发展产生了深远影响。
历史地位:
陈铎在明朝文学史上占有举足轻重的地位。
他的诗歌、散文、戏曲等作品,都被认为是明朝文学的瑰宝,对后世产生了深远的影响。
同时,陈铎的文学成就也得到了历代文人的推崇,被尊称为“明末文坛巨匠”。
他的文学成就和历史地位,无疑是明朝文学史上的一座丰碑。
诗歌赏析
全曲以四季更迭为线索,通过春、夏、秋、冬四景,层层递进地展现一位女子对远行情人的深切思念与无尽哀怨。每段以景起兴,情景交融,语言婉约细腻,情感真挚动人。