游三游洞记

刘大櫆 清代诗词

古诗原文

  出夷陵州治,
西北陆行二十里,
濒大江之左,
所谓下牢之关也。
路狭不可行,
舍舆登舟。
舟行里许,
闻水声汤汤,
出于两崖之间。
复舍舟登陆,
循仄径曲折以上。
穷山之巅,
则又自上缒危滑以下。
其下地渐平,
有大石覆压当道,
乃伛俯径石腹以出。
出则豁然平旷,
而石洞穹起,
高六十馀尺,
广可十二丈。
二石柱屹立其口,
分为三门,
如三楹之室焉。  中室如堂,
右室如厨,
左室如别馆。
其中一石,
乳而下垂,
扣之,
其声如钟。
而左室外小石突立正方,
扣之如磬。
其地石杂以土,
撞之则逄逄然鼓音。
背有石如床,
可坐,
予与二三子浩歌其间,
其声轰然,
如钟磬助之响者。
下视深溪,
水声泠然出地底。
溪之外翠壁千寻,
其下有径,
薪采者负薪行歌,
缕缕不绝焉。  昔白乐天自江州司马徙为忠州剌史,
而元微之适自通州将北还,
乐天携其弟知退,
与微之会于夷陵,
饮酒欢甚,
留连不忍别去,
因共游此洞,
洞以此三人得名。
其后欧阳永叔暨黄鲁直二公皆以摈斥流离,
相继而履其地,
或为诗文以纪之。
予自顾而嘻,
谁摈斥予乎?
谁使予之流离而至于此乎?
偕予而来者,
学使陈公之子曰伯思、
仲思。
予非陈公,
虽欲至此无由,
而陈公以守其官未能至,
然则其至也,
其又有幸有不幸邪?  夫乐天、
微之辈,
世俗之所谓伟人,
能赫然取名位于一时,
故凡其足迹所经,
皆有以传于后世,
而地得因人以显。
若予者,
虽其穷幽陟险,
与虫鸟之适去适来何异?
虽然,
山川之胜,
使其生于通都大邑,
则好游者踵相接也;
顾乃置之于荒遐僻陋之区,
美好不外见,
而人亦无以亲炙其光。
呜呼!
此岂一人之不幸也哉!

白话译文

从夷陵州衙门出发,向西北陆行二十里,靠近长江北岸,就是所说的下牢关。道路狭窄无法通车,于是下车登船。船行一里左右,听见哗哗水声从两山之间流出。又下船步行,沿着狭窄曲折的小路向上攀登。到达山顶后,又从高处沿着险滑的地方用绳索缒下。下面地势逐渐平坦,有一块大石头覆盖在路中央,只能弯腰从石头下方穿过。出来后豁然开朗,一片平旷之地,石洞高高隆起,高约六十多尺,宽约十二丈。洞口有两根石柱矗立,将洞口分为三个门,像三间房屋。中间的石室像厅堂,右边的像厨房,左边的像别馆。洞内有一块钟乳石下垂,敲击它,声音像钟声。左室外有一块方形小石突起,敲击它,声音像磬。洞内地面是土石混杂,敲击时发出“逄逄”的鼓声。洞后有一块像床一样的石头,可以坐下,我和几位同伴在其中高声歌唱,声音轰鸣,仿佛有钟磬之声相助。向下看是深谷,水声清脆地从地底传来。溪谷外是千仞翠壁,壁下有小路,打柴的人背着柴边走边唱,歌声断断续续,不绝于耳。
从前白居易从江州司马调任忠州刺史,元稹正好从通州将要北返,白居易带着弟弟白行简,与元稹在夷陵相会,饮酒作乐,十分尽兴,不忍分别,于是同游此洞,此洞因此得名“三游洞”。后来欧阳修和黄庭坚两位先生也都因遭贬谪而流落至此,先后游览此地,并写下诗文记叙。我自嘲地笑了笑:是谁排挤我?是谁让我流离失所而来到这里?与我同来的是学政陈公的儿子伯思、仲思。我若不是陈公,即使想来也无法到达;而陈公却因职守在身未能亲至。那么我来到这里,究竟是幸运还是不幸呢?
像白居易、元稹这些人,是世俗所称的伟人,能显赫一时,因此他们足迹所到之处,都能流传后世,地方也因他们而闻名。像我这样的人,即使深入幽境、攀登险峰,与飞鸟走兽来来去去又有什么不同?虽然如此,山川美景如果位于繁华都市,那么游人会接踵而至;但如今却被弃置在荒远偏僻之地,美景无法展现于外,人们也无法亲身感受它的光辉。唉!这难道只是我一个人的不幸吗?

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- 夷陵州治:夷陵州的官署所在地,今湖北宜昌一带。
- 下牢之关:古代关隘名,位于长江三峡附近。
- 汤汤:水势浩大之声。
- 仄径:狭窄的小路。
- 缒:用绳索悬吊而下。
- 穹起:高高隆起。
- 楹:古代房屋计量单位,一楹为一间。
- 乳而下垂:指钟乳石。
- 扣:敲击。
- 逄逄然:鼓声。
- 白乐天:白居易,字乐天。
- 元微之:元稹,字微之。
- 知退:白居易之弟白行简,字知退。
- 欧阳永叔:欧阳修,字永叔。
- 黄鲁直:黄庭坚,字鲁直。
- 摈斥:排斥、贬谪。
- 流离:漂泊流落。
- 学使:即学政,主管一省教育科举的官员。
- 亲炙:亲身受到熏陶或感受。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

刘大櫆

清诗人

刘大櫆,清代中期著名文学家、散文家,字才甫,一字耕南,号海峰,安徽桐城人,生于清康熙三十七年(1698年),卒于乾隆四十四年(1779年)。

他出身于桐城书香门第,自幼聪慧,博览群书,青年时期即以文章闻名乡里。

刘大櫆一生仕途坎坷,多次参加科举考试,仅中举人,未获进士,长期以教书、游历、著述为生,晚年主讲于徽州紫阳书院等地,培养后学,影响深远。

刘大櫆是“桐城派”发展过程中的关键人物之一,被誉为桐城派“三祖”之一(另两位为方苞、姚鼐),在桐城派文论的建构中起到承前启后的重要作用。

他继承并发展了方苞“义法”说,提出“神气、音节、字句”三位一体的散文理论,强调文章内在精神(神气)与外在形式(音节、字句)的统一,推动了古文写作由注重内容向注重艺术表现力的深化。

其理论对姚鼐及后世桐城派作家影响极大。

在文学创作上,刘大櫆的散文以雄浑刚健、气势充沛著称,善于通过精练的语言和富有节奏感的句式传达思想情感。

代表作如《观化》《息争》《焚书辨》《息耕录》等,既有哲理思辨,又具现实关怀,兼具思想深度与艺术美感。

其文章风格既承唐宋古文传统,又具个人特色,被后人誉为“清刚之气,磅礴而出”。

刘大櫆还擅长诗赋,著有《海峰文集》《诗集》《论文偶记》等,其中《论文偶记》是其文论的集中体现,是中国古代散文理论的重要文献之一。

在清代文学史上,刘大櫆虽不如方苞、姚鼐那样显赫于仕途,但其文学理论贡献和散文成就奠定了他在桐城派乃至清代古文运动中的核心地位。

他不仅是桐城派文风的重要奠基者,也是清代古文由复兴走向成熟的关键推动者。

后世学者评价其为“清文之雄”,其文论与创作共同塑造了清代中后期古文的主流风貌,在中国散文发展史上占有不可忽视的重要地位。

诗歌赏析

本文为一篇游记散文,语言简练生动,结构清晰,融写景、叙事、抒情、议论于一体。作者以亲身游历为线索,细致描绘三游洞的奇险地貌与清幽景致,通过听觉(水声、钟磬鼓音)、视觉(石柱、石室、翠壁)等多感官描写,营造出空灵幽远的意境。同时借古抒怀,以白居易、元稹、欧阳修、黄庭坚等文人贬谪经历自况,表达身世飘零之感与怀才不遇之叹。

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

本文作于
历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐