与崔群书

韩愈 唐朝 唐代诗词

古诗原文

  自足下离东都,
凡两度枉问,
寻承已达宣州,
主人仁贤,
同列皆君子,
虽抱羁旅之念,
亦且可以度日,
无入而不自得。
乐天知命者,
固前修之所以御外物者也。
况足下度越此等百千辈,
岂以出处近远,
累其灵台耶?
宣州虽称清凉高爽,
然皆大江之南,
风土不并以北,
将息之道,
当先理其心,
心间无事,
然后外患不入,
风气所宜,
可以审备,
小小者亦当自不至矣。
足下之贤,
虽在穷约,
犹能不改其乐,
况地至近,
官荣禄厚,
亲爱尽在左右者耶!
所以如此云云者,
以为足下贤者,
宜在上位,
托于幕府,
则不为得其所,
是以及之,
乃相亲重之道耳,
非所以待足下者也。  仆自少至今,
从事于往还朋友间,
一十七年矣,
日月不为不久。
所与交往相识者千百,
人非不多;
其相与如骨肉兄弟者,
亦且不少。
或以事同,
或以艺取,
或慕其一善,
或以其久故,
或初不甚知,
而与之已密,
其后无大恶,
因不复决舍,
或其人虽不皆入于善,
而于己已厚,
虽欲悔之不可。
凡诸浅者,
固不足道,
深者止如此。
至于心所仰服,
考之言行,
而无瑕尤,
窥之阃奥,
而不见畛域,
明白淳粹,
辉光日新者,
惟吾崔君一人。
仆愚陋无所知晓,
然圣人之书,
无所不读,
其精粗巨细,
出入明晦,
虽不尽识,
抑不可谓不涉其流者也。
以此而推之,
以此而度之,
诚知足下出群拔萃,
无谓仆何从而得之也。
与足下情义,
宁须言而后自明耶!
所以言者,
惧足下以为吾所与深者多,
不置白黑于胸中耳。
既谓能粗知足下,
而复惧足下之不我知,
亦过也。
比亦有人说足下诚尽善尽美,
抑犹有可疑者。
仆谓之曰:“何疑?
”疑者曰:“君子当有所好恶,
好恶不可不明。
如清河者,
人无贤愚,
无不说其善,
服其为人,
以是而疑之耳。
”仆应之曰:“凤凰芝草,
贤愚皆以为美瑞;
青天白日,
奴隶亦知其清明。
譬之食物,
至于遐方异味,
则有嗜者,
有不嗜者。
至于稻也,
粱也,
脍也,
炙也,
岂闻有不嗜者哉?
”疑者乃解。
解不解,
于吾崔君,
无所损益也。  自古贤者少,
不肖者多。
自省事以来,
又见贤者恒不遇,
不贤者比肩青紫;
贤者恒无以自存,
不贤者志满气得;
贤者虽得卑位,
则旋而死,
不贤者或至眉寿。
不知造物者意竟如何,
无乃所好恶与人异心哉?
又不知无乃都不省记,
任其死生寿夭耶?
未可知也。
人固有薄卿相之官、
千乘之位,
而甘陋巷菜羹者。
同是人也,
犹有好恶如此之异者,
况天之与人,
当必异其所好恶无疑也。
合于天而乖于人,
何害?
况又时有兼得者耶?
崔君崔君,
无怠无怠!  仆无以自全活者,
从一官于此,
转困穷甚,
思自放于伊、
颍之上,
当亦终得之。
近者尤衰惫,
左车第二牙,
无故摇动脱去;
目视昏花,
寻常间便不分人颜色;
两鬓半白,
头发五分亦白其一,
须亦有一茎两茎白者。
仆家不幸,
诸父诸兄皆康强早世,
如仆者,
又可以图于久长哉?
以此忽忽,
思与足下相见,
一道其怀。
小儿女满前,
能不顾念!
足下何由得归比来?
仆不乐江南,
官满便终老嵩下,
足下可相就,
仆不可去矣。
珍重自爱,
慎饮食,
少思虑,
惟此是望。
愈再拜。

白话译文

自从你离开东都,我已两次收到你的来信,听说你已抵达宣州,主人仁爱贤明,同僚都是君子,虽然你有羁旅漂泊之感,但也能安然度日,无论身处何地都能自得其乐。乐天知命,这本是古代贤人用来应对外部环境的修养方式。更何况你远远超过这类人千百倍,怎会因官职的远近而扰乱内心的清明呢?宣州虽气候清凉高爽,但地处长江以南,风土与北方不同,调养身体的关键,在于先调理心境,心中无杂念,外来的忧患便难以侵入;至于气候适应,自可审慎准备,小病小恙也自然不会轻易上身。以你的贤德,即使身处贫贱,尚能不改其乐,何况如今地处近便,官位显荣,俸禄丰厚,亲人挚友皆在身边,岂不更加安适!我之所以说这些话,是因为我认为像你这样的贤人,本应居于高位,若屈身幕府,便不算得其所用。我如此劝慰,是出于对你的敬重与亲近,而不是把你当作普通朋友来对待。
我自年少以来,结交朋友已十七年,时间不算短。所结识的人成千上百,不可谓不多;其中情同骨肉兄弟的,也有不少。有的因共事而亲近,有的因才艺相投,有的因仰慕其一善,有的因交往日久,有的起初并不了解,后来关系渐密,即使对方并无大过,也不愿断绝往来;有的虽不完美,但对我情深义重,即使想后悔也无法割舍。那些浅交的,自然不值一提,真正深交的也不过如此。至于让我内心由衷敬佩、考察其言行毫无瑕疵、深入其内心境界却看不到界限、光明纯粹、德行日益精进的人,只有您崔君一人。我虽愚钝无知,但圣人之书无所不读,其精微与粗浅、显明与幽暗之处,虽不能完全理解,但也算涉猎其中。由此推论,我深知您出类拔萃,卓越超群,真不知我何德何能得以结识您。你我之间的情义,难道还需要言语来表白吗?之所以要说,是担心你以为我交游广泛,心中没有是非之分。我已经自认为很了解你,却又担心你不了解我,

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

韩愈

唐朝诗人

韩愈,字退之,自号昌黎,世称韩昌黎,唐代杰出的文学家、思想家、政治家、教育家,被誉为“古文运动”的倡导者。

他出生于唐朝中后期,即公元768年,卒于公元824年,享年57岁。

韩愈出生于河南河阳(今河南省孟州市),后迁至宣城(今安徽省宣城市)。

韩愈自幼聪明好学,博学多才。

他于唐德宗贞元二年(786年)考中进士,开始了他的政治生涯。

韩愈曾任过国子监博士、吏部侍郎等职,他的政治主张以儒家为主,强调道德修养和仁政,对后世产生了深远影响。

文学成就方面,韩愈是古文运动的代表人物,主张“文以载道”,强调文学应具有教化功能。

他的诗歌、散文等作品风格雄浑、气势磅礴,具有很高的艺术价值。

韩愈的散文被誉为“韩文”,与柳宗元并称“韩柳”,是唐代散文的典范。

他的诗歌则以豪放、激昂著称,如《左迁至蓝关示侄孙湘》等作品,展现了他的文学才华。

历史地位方面,韩愈在中国文化史上具有举足轻重的地位。

他的文学成就和政治主张对后世产生了深远影响,被誉为“文起八代之衰”、“道济天下之溺”。

韩愈的弟子众多,如李翱、皇甫湜等,他们继承并发扬了韩愈的文学和思想,对唐代乃至后世的文学发展产生了重要影响。

韩愈的一生,无论是在政治、教育还是文学领域,都留下了不可磨灭的印记,成为中国文化史上的一座丰碑。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐