召公谏厉王弭谤
古诗原文
国人谤王。
召公告曰:“民不堪命矣!
”王怒,
得卫巫,
使监谤者。
以告,
则杀之。
国人莫敢言,
道路以目。 王喜,
告召公曰:“吾能弭谤矣,
乃不敢言。
”召公曰:“是障之也。
防民之口,
甚于防川;
川壅而溃,
伤人必多。
民亦如之。
是故为川者决之使导;
为民者宣之使言。
故天子听政,
使公卿至于列士献诗,
瞽献曲,
史献书,
师箴,
瞍赋,
矇诵,
百工谏,
庶人传语,
近臣尽规,
亲戚补察,
瞽、
史教诲,
耆艾修之,
而后王斟酌焉。
是以事行而不悖。
民之有口也,
犹土之有山川也,
财用于是乎出;
犹其有原隰衍沃也,
衣食于是乎生。
口之宣言也,
善败于是乎兴。
行善而备败,
其所以阜财用衣食者也。
夫民虑之于心而宣之于口,
成而行之,
胡可壅也?
若壅其口,
其与能几何?
” 王弗听,
于是国人莫敢出言。
三年,
乃流王于彘。
白话译文
周厉王暴虐无道,国都的百姓纷纷指责他。召公告诉厉王说:“百姓已经无法忍受您的政令了!”厉王大怒,找来卫国的巫师,让他监视那些批评朝政的人。只要巫师告发,就立刻杀掉。从此国人都不敢说话,路上相遇只能用眼神示意。
厉王很高兴,对召公说:“我能制止人们的非议了,他们再也不敢开口了。”召公回答说:“您这是堵住他们的嘴啊!堵塞百姓的言论,比堵塞河流还要危险。河流被堵塞就会决堤,伤人必定很多;百姓的言论也是如此。所以治理河流的人要疏通河道使其畅通;治理百姓的人要引导他们自由表达。因此,天子处理政事时,让公卿、大夫直至士人献诗,盲人乐师献曲,史官献书,乐官进箴言,盲人吟诵,盲人乐师朗诵,各种工匠进谏,百姓通过官吏传达意见,近臣尽力规劝,亲戚帮助弥补过失,乐师和史官加以教诲,元老重臣加以修正,然后由君王斟酌取舍。因此政事才能顺利推行而不违背情理。
百姓有嘴,就像大地有山川一样,财用就从这里产生;又像土地有平原、低洼、肥沃的田地,衣食就从这里生长。百姓的言论,是兴亡成败的反映。推行善政,防备过失,正是使财用衣食更加丰富的方法。百姓在心里思考,通过嘴巴表达出来,形成共识后付诸行动,怎么能够堵塞呢?如果堵塞他们的嘴,那又能维持多久呢?”
厉王不听劝谏,于是国人再也不敢说话。三年后,国人发动暴动,将厉王流放到了彘地。
注释
- **谤**:公开批评,非恶意诽谤,指对政事的批评。
- **卫巫**:卫国的巫师,厉王用其监视言论,实为特务手段。
- **道路以目**:路上相遇不敢交谈,只用眼神示意,形容恐怖高压。
- **弭谤**:制止批评,消除舆论。
- **川壅而溃**:河流被堵塞后决堤,比喻压制言论终将导致动乱。
- **瞽、瞍、矇**:古代盲人乐官,分别负责演奏、吟诵、诵诗。
- **师箴**:乐师进献规劝之言。
- **百工**:各类手工业者、工匠,泛指下层官吏与民众。
- **耆艾**:年长的贤者,指元老重臣。
- **流王于彘**:将厉王流放至彘地(今山西霍州),标志着国人暴动胜利。
诗人信息
左丘明
春秋诗人
诗人姓名:左丘明
朝代:春秋时期
称号:无
左丘明,春秋时期鲁国人,是中国古代著名的史学家、文学家和史官。
他生平的确切信息较为模糊,但据传他曾任鲁国史官,对当时的历史事件有深刻的了解和记录。
左丘明的文学成就主要体现在他的作品《左传》上。
《左传》是春秋时期的一部重要史书,详细记录了春秋时期的历史事件和人物,具有很高的史料价值。
左丘明以其独特的视角和深刻的见解,对春秋时期的政治、经济、文化等方面进行了全面的描述和分析,使得《左传》成为了研究春秋时期历史的重要资料。
在历史地位上,左丘明以其卓越的史学成就和文学贡献,被誉为“史圣”。
他的作品《左传》不仅对后世的史学研究产生了深远的影响,而且对中国古代文学的发展也产生了积极的推动作用。
左丘明的史学观念和方法,对后世的史学家产生了重要的启示和影响,使得中国古代史学得以不断发展和完善。
综上所述,左丘明是春秋时期一位杰出的史学家和文学家,他的作品《左传》对中国古代史学和文学的发展产生了深远的影响,其历史地位不言而喻。
诗歌赏析
《召公谏厉王弭谤》虽非诗歌体裁,但语言雄辩有力,逻辑严密,比喻生动,具有强烈的政论色彩与文学感染力。召公的谏言层层递进,以“防川”为喻,将抽象的言论自由具象化,极具说服力。全文结构清晰,叙事与议论结合,语言简练而意蕴深远,体现了先秦散文“文以载道”的特点。
创作背景
艺术特色
2. **排比铺陈**:列举天子听政的多种渠道(公卿献诗、瞽献曲等),形成气势磅礴的排比句式,增强说服力。
3. **对比鲜明**:厉王的“弭谤”与召公的“宣之使言”形成强烈对比,凸显专制与开明的对立。
4. **语言简练**:多用短句,节奏紧凑,逻辑严密,体现先秦散文的理性风格。
5. **叙事与议论结合**:先叙事件,再引谏言,最后以结果印证,结构完整,具有寓言式说服力。