北征赋

班彪 汉朝 两汉诗词

古诗原文

  余遭世之颠覆兮,
罹填塞之阨灾。
旧室灭以丘墟兮,
曾不得乎少留。
遂奋袂以北征兮,
超绝迹而远游。   朝发轫于长都兮,
夕宿瓠谷之玄宫。
历云门而反顾,
望通天之崇崇。
乘陵岗以登降,
息郇邠之邑乡。
慕公刘之遗德,
及行苇之不伤。
彼何生之优渥,
我独罹此百殃?
故时会之变化兮,
非天命之靡常。   登赤须之长阪,
入义渠之旧城。
忿戎王之淫狡,
秽宣后之失贞。
嘉秦昭之讨贼,
赫斯怒以北征。
纷吾去此旧都兮,
騑迟迟以历兹。   遂舒节以远逝兮,
指安定以为期。
涉长路之绵绵兮,
远纡回以樛流。
过泥阳而太息兮,
悲祖庙之不修。
释余马于彭阳兮,
且弭节而自思。
日晻晻其将暮兮,
睹牛羊之下来。
寤旷怨之伤情兮,
哀诗人之叹时。   越安定以容与兮,
遵长城之漫漫。
剧蒙公之疲民兮,
为强秦乎筑怨。
舍高亥之切忧兮,
事蛮狄之辽患。
不耀德以绥远,
顾厚固而缮藩。
首身分而不寤兮,
犹数功而辞愆。
何夫子之妄说兮,
孰云地脉而生残。   登鄣隧而遥望兮,
聊须臾以婆娑。
闵獯鬻之猾夏兮,
吊尉邛于朝那。
从圣文之克让兮,
不劳师而币加。
惠父兄于南越兮,
黜帝号于尉他。
降几杖于藩国兮,
折吴濞之逆邪。
惟太宗之荡荡兮,
岂曩秦之所图。   隮高平而周览,
望山谷之嵯峨。
野萧条以莽荡,
迥千里而无家。
风猋发以漂遥兮,
谷水灌以扬波。
飞云雾之杳杳,
涉积雪之皑皑。
雁邕邕以群翔兮,
鹍鸡鸣以哜哜。   游子悲其故乡,
心怆悢以伤怀。
抚长剑而慨息,
泣涟落而沾衣。
揽余涕以於邑兮,
哀生民之多故。
夫何阴曀之不阳兮,
嗟久失其平度。
谅时运之所为兮,
永伊郁其谁愬?   乱曰:夫子固穷游艺文兮,
乐以忘忧惟圣贤兮?
达人从事有仪则兮,
行止屈申与时息兮?
君子履信无不居兮,
虽之蛮貊何忧惧兮?

白话译文

我遭遇时世动荡,饱受战乱流离之苦。故乡沦为废墟,竟不能稍作停留。于是挥袖北行,远走高飞,踏上流亡之路。
清晨从长安启程,傍晚已宿于瓠谷的幽宫。经过云门回望,遥见通天台高耸入云。翻越山岭上下,歇息在郇邠的乡邑。追慕公刘留下的仁德,连芦苇都不忍伤害。为何他人生活优渥,我却独遭百般灾祸?可见时运变化无常,并非天命始终如一。
登上赤须长坡,进入义渠故城。愤恨戎王奸诈淫乱,玷污宣太后失节。赞颂秦昭王出兵讨逆,勃然大怒挥师北征。我离开故都纷乱,车马缓缓行至此地。
于是放开马缰远行,以安定郡为目标。踏上漫长曲折的道路,迂回盘旋如绳缠绕。经过泥阳不禁叹息,悲伤祖庙无人修缮。在彭阳解下马匹,暂且停步自省。太阳渐暗将暮,看见牛羊下山。恍然醒悟《诗经》中旷野哀怨之情,哀叹诗人对时局的悲叹。
越过安定缓缓前行,沿着长城漫漫长路。痛惜蒙恬劳民伤财,为强秦筑城结怨。舍弃内忧不顾,却忙于防备边患。不施仁德安抚远方,只重边防修城固垒。身首异处仍不觉悟,还夸耀功劳推卸罪责。为何儒生妄言风水,竟说地脉断裂致残?
登上边塞烽火台远望,暂且片刻徘徊。怜悯匈奴侵扰中原,凭吊尉邛在朝那。追思文帝谦让之德,不兴兵而用财物安抚。恩惠施及南越父兄,使尉他放弃帝号。赐予几杖安抚诸侯,挫败吴王刘濞叛乱。唯有汉文帝恩德浩荡,岂是昔日暴秦所能比拟?
登上高平四望,只见山谷险峻。原野荒凉空旷,千里不见人家。狂风呼啸飘荡,河水奔涌扬波。云雾迷蒙缭绕,积雪皑皑难行。大雁群飞哀鸣,鹍鸡啼叫悲切。
游子思念故乡,心中悲痛忧伤。手抚长剑长叹,泪落沾湿衣襟。擦去泪水哽咽,哀叹百姓多灾多难。为何天地昏暗无光,长久失去清明平和?这确实是时运所致,我心中郁结又能向谁诉说?
尾声说:孔子虽处困境仍研习礼乐,唯有圣贤能乐以忘忧?通达之人行事有准则,进退随时代而变通?君子守信无处不可居,即使到蛮荒之地又有何惧?

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- **颠覆**:指王莽篡汉、天下大乱。
- **长都**:指西汉都城长安。
- **瓠谷、玄宫**:地名,在今陕西境内,为旅途暂宿之所。
- **云门、通天**:长安附近高台建筑,象征旧都繁华。
- **郇邠**:周代古国,今陕西旬邑、彬州一带,公刘曾居于此。
- **公刘**:周族先祖,以仁德著称,《诗经·大雅·公刘》颂其德。
- **赤须、义渠**:古地名,义渠为战国时西北戎族所建之国。
- **宣后**:秦宣太后,曾私通义渠王,后杀之以灭其国。
- **秦昭**:秦昭襄王,借宣太后之计灭义渠。
- **彭阳、泥阳**:汉代县名,今甘肃宁县
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

班彪

汉朝诗人

班彪,字叔皮,是中国东汉时期的著名史学家、文学家,出生于公元3年,卒于公元54年。

他出生于扶风安陵(今陕西省咸阳市)的一个显赫家族,是汉末著名政治家、文学家班固的父亲。

班彪自幼聪明好学,广泛涉猎经史百家之学,尤其擅长于史学。

他曾担任过司徒掾、望都长等职,但由于不满当时政治的腐败,最终选择辞官归隐,专心治学。

在隐居期间,班彪广泛收集史料,撰写《史记后传》六十余篇,为后来班固的《汉书》打下了坚实的基础。

班彪的文学成就主要体现在史学和辞赋方面。

他的史学成就不仅在于撰写《史记后传》,更在于培养了儿子班固,使得《汉书》得以问世,对后世史学研究产生了深远影响。

在辞赋方面,班彪以《北征赋》最为著名,通过描述自己的北征经历,抒发了对国家兴衰的感慨,文笔雄浑,情感真挚,堪称东汉辞赋的佳作。

在历史地位上,班彪被誉为“班史”,与儿子班固、女儿班昭并称“三班”,成为东汉乃至整个中国古代史学的代表人物之一。

他的史学成就和文学才华,对后世产生了深远的影响,也使得他在中国文学史上占有重要地位。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐