适吴诗
古诗原文
将遥集兮东南。
心惙怛兮伤悴,
忘菲菲兮升降。
欲乘策兮纵迈,
疾吾俗兮作谗。
竞举枉兮措直,
咸先佞兮唌唌。
固靡惭兮独建,
冀异州兮尚贤。
聊逍遥兮遨嬉,
缵仲尼兮周流。
傥云暏兮我悦,
遂舍车兮即浮。
过季札兮延陵,
求鲁连兮海隅。
虽不察兮光貌,
幸神灵兮与休。
惟季春兮华阜,
麦含英兮方秀。
哀茂时兮逾迈,
愍芳香兮日臭。
悼吾心兮不获,
长委结兮焉究。
口嚣嚣兮余讪,
嗟恇恇兮谁留。
白话译文
我离开故国远行,将要奔赴遥远的东南。心中悲苦忧愁,精神憔悴难安,忘却了上下浮沉的纷扰。本想策马奔驰,却因厌恶世俗的谗言而作罢。世人竞相推举奸邪,排挤正直之士,人人都争先恐后地阿谀奉承。我虽清白独立,无愧于心,只希望异乡能有崇尚贤德之风。姑且逍遥自在地漫游,追随孔子周游列国的足迹。若见贤人使我欢欣,便弃车登舟随波而去。我经过季札封地延陵,寻访鲁仲连于海滨。虽不能亲见其风采,幸而神灵庇佑,使我得其精神之安。正值季春时节,草木繁茂,麦穗含苞待放。可叹这美好时光匆匆流逝,惋惜芬芳之物日渐腐臭。哀叹我心中志向不得实现,愁绪郁结,何处可解?众人喧哗嘲笑我,嗟叹惶恐,谁愿挽留我?
注释
- 惙怛(chuò dá):忧愁悲伤。
- 菲菲:香气盛貌,此处借指世俗浮华。
- 作谗:制造谗言,指小人诽谤。
- 举枉措直:推举奸邪,压制正直,语出《论语》。
- 唌唌(yán yán):言语谄媚之貌。
- 靡惭:无愧。独建:独立不群,坚守节操。
- 尚贤:崇尚贤人。
- 缵(zuǎn):继承。仲尼:孔子。周流:周游列国。
- 季札:春秋吴国贤公子,以礼让著称,封于延陵。
- 鲁连:鲁仲连,战国齐人,高蹈不仕,重义轻利。
- 光貌:风采容貌。
- 休:福佑,安宁。
- 季春:农历三月。华阜:草木繁盛。
- 含英:含苞待放。
- 逾迈:流逝。
- 日臭:日渐腐臭,喻美德被污。
- 委结:郁结。
- 嚣嚣:喧哗嘲笑。
- 恇恇(kuāng kuāng):惶恐不安。
诗人信息
梁鸿
东汉诗人
梁鸿是中国东汉时期的著名文学家、哲学家和诗人。
他的生平、文学成就和历史地位如下:
一、生平
梁鸿,字伯鸾,生卒年不详,约活动于公元1世纪至2世纪。
他出生于今河南省新乡市原阳县,家境贫寒,自幼勤奋好学,博学多才。
梁鸿曾在太学学习,后因不满当时官场腐败,隐居乡间,以耕读为生。
他的一生充满了传奇色彩,既有对学问的执着追求,也有对政治的深刻洞察。
二、文学成就
梁鸿的文学成就主要体现在他的诗歌创作上。
他的诗歌以豪放、奔放、激昂、悲壮为主要特点,具有很高的艺术价值和历史价值。
他的诗歌作品主要有《咏怀诗》、《咏史》、《咏物》等,其中最著名的当属《咏怀诗》。
这首诗歌描绘了诗人对国家、民族、人民的忧虑和关爱,抒发了诗人对理想社会的向往和追求,表达了诗人对现实的不满和批判,具有很高的思想性和艺术性。
梁鸿的诗歌创作在当时受到了广泛的赞誉和推崇。
他的诗歌作品不仅在当时广为流传,而且对后世的文学创作产生了深远的影响。
他的诗歌作品被誉为“梁鸿体”,成为后世诗人学习和模仿的典范。
三、历史地位
梁鸿在中国历史上具有很高的地位。
他被誉为“梁鸿诗派”的开创者,对后世的诗歌创作产生了深远的影响。
他的诗歌作品以其独特的艺术风格和深刻的思想内涵,成为中国古代诗歌宝库中的瑰宝。
梁鸿还被誉为“梁鸿学派”的创立者,他的学术思想对后世产生了深远的影响。
他的学说主张“仁政”、“民本”、“大同”,强调国家、民族、人民的利益高于一切,具有很高的历史价值和现实意义。
总之,梁鸿是中国东汉时期的著名文学家、哲学家和诗人,他的生平、文学成就和历史地位都值得我们深入研究和学习。
他的诗歌作品和学术思想,不仅在当时具有很高的影响力,而且对后世产生了深远的影响,成为中国传统文化的宝贵财富。
诗歌赏析
全诗以骚体写成,情感深沉,节奏顿挫,通过“远行—伤怀—愤世—追贤—感时—悲己”的情感脉络,展现诗人离乡背井、志节高洁却遭世俗排挤的孤愤心境。诗中大量用典,借季札、鲁连、孔子等历史贤人寄托理想,以自然景物反衬内心忧思,形成强烈对比,具有典型的楚辞遗风。
创作背景
艺术特色
2. 大量用典,以季札、鲁连、孔子等贤人自况,增强历史厚重感。
3. 情景交融,以“季春华阜”“麦含英”等自然景象反衬“哀时逾迈”“芳香日臭”的悲慨。
4. 对比手法突出:正直与谗佞、理想与现实、自然之美与人心之恶,强化批判与哀伤。
5. 语言凝练,情感层层递进,由外而内,由景入情。