六国论

苏轼 宋代 宋代诗词

古诗原文

  春秋之末,
至于战国,
诸侯卿相,
皆争养士自谋。
其谋夫说客,
谈天雕龙,
坚白同异之流,
下至击剑扛鼎,
鸡鸣狗盗之徒,
莫不宾礼。
靡衣玉食,
以馆于上者,
不可胜数。
越王勾践有君子六千人,
魏无忌、
齐田文、
赵胜、
黄歇、
吕不韦皆有客三千人,
而田文招致任侠奸人六万家于薛,
齐稷下谈者亦千人,
魏文侯、
燕昭王、
太子丹,
皆致客无数,
下至秦、
汉之间,
张耳、
陈余号多士,
宾客厮养皆天下俊杰,
而田横亦有士五百人。
其略见于传记者如此。
度其余当倍官吏而半农夫也。
此皆奸民蠹国者,
民何以支而国何以堪乎?  苏子曰:此先王之所不能免也。
国之有奸,
犹鸟兽之有鸷猛,
昆虫之有毒螫也。
区处条理,
使各安其处,
则有之矣;
锄而尽去之,
则无是道也。
吾考之世变,
知六国之所以久存,
而秦之所以速亡者,
盖出于此,
不可不察也。  夫智、
勇、
辩、
力,
此四者皆天民之秀杰也,
类不能恶衣食以养人,
皆役人以自养也。
故先王分天下之富贵与此四者共之。
此四者不失职,
则民靖矣。
四者虽异,
先王因俗设法,
使出于一:三代以上出于学,
战国至秦出于客,
汉以后出于郡县,
魏晋以来出于九品中正,
隋、
唐至今出于科举。
虽不尽然,
取其多者论之。
六国之君虐用其民,
不减始皇二世,
然当是时百姓无一叛者;
以凡民之秀杰者,
多以客养之,
不失职也。
其力耕以奉上,
皆椎鲁无能为者,
虽欲怨叛,
而莫为之先,
此其所以少安而不即亡也。  始皇初欲逐客,
用李斯之言而止;
既并天下,
则以客为无用。
于是任法而不任人,
谓民可以恃法而治,
谓吏不必才,
取能守吾法而已。
故堕名城,
杀豪杰,
民之秀异者散而归田亩,
向之食于四公子、
吕不韦之徒者,
皆安归哉?
不知其槁项黄馘以老死于布褐乎?
抑将辍耕太息以俟时也?
秦之乱虽成于二世,
然使始皇知畏此四人者,
使不失职,
秦之亡不至若是其速也。
纵百万虎狼于山林而饥渴之,
不知其将噬人。
世以始皇为智,
吾不信也。  楚汉之祸,
生民尽矣,
豪杰宜无几;
而代相陈豨过赵从车千乘,
萧、
曹为政,
莫之禁也。
至文、
景、
武之世,
法令至密,
然吴濞、
淮南、
梁王、
魏其、
武安之流,
皆争致宾客,
世主不问也。
岂惩秦之祸,
以谓爵禄不能尽縻天下士,
故少宽之,
使得或出于此也邪?  若夫先王之政则不然,
曰:“君子学道则爱人,
小人学道则易使也。
”呜呼,
此岂秦汉之所及也哉?

白话译文

春秋末期,一直到战国时期,
各国的诸侯、卿大夫,都争相收养门客来为自己出谋划策。
那些谋士、说客,能言善辩、巧舌如簧,
研究“坚白同异”这类诡辩术的人,以及擅长击剑、力能扛鼎的大力士,
甚至鸡鸣狗盗之辈,都受到礼遇。
他们穿着华丽的衣服,吃着精美的食物,
被供养在贵族府邸之中,人数多得无法计算。
越王勾践拥有六千名有德行的士人,
魏国信陵君魏无忌、齐国孟尝君田文、赵国平原君赵胜、楚国春申君黄歇、秦国吕不韦,各自都有三千门客,
而田文甚至在薛地招揽了六万户游侠和奸猾之徒,
齐国稷下学宫中的学者也有上千人,
魏文侯、燕昭王、太子丹,都招纳了无数门客,
到了秦汉之际,张耳、陈余号称门下人才众多,
他们的宾客和家仆都是天下杰出之士,
就连田横也有五百名死士追随。
这些在史书中略有记载的情况尚且如此。
估计其余未被记载的门客数量,应当是官吏的两倍、农夫的一半。
这些人难道不是危害百姓、蛀蚀国家的奸民吗?百姓如何承受,国家又怎能承受呢?
我(苏轼)说:这种现象,是先王时代也难以避免的。
国家中有奸邪之人,就像鸟兽中有猛禽猛兽,
昆虫中有毒虫会蜇人一样。
只要加以合理安置,让他们各得其所,是可以的;
但想把他们全部铲除,是没有道理的。
我考察历史变迁,发现六国之所以能长期存在,
而秦朝之所以迅速灭亡,原因大概就在这里,不可不仔细考察。
智慧、勇敢、辩才、武力,这四种人都是百姓中的杰出人才,
他们通常不能忍受粗劣的衣食去养活别人,
而是靠役使别人来养活自己。
因此,先王把天下的富贵与这四类人共同分享。
只要这四类人不失业,百姓就能安宁。
虽然这四类人各不相同,但先王根据风俗设立制度,使他们归于统一的途径:
夏、商、周三代以上,这些人出自官学;
战国到秦朝,出自门客;
汉代以后,出自郡县推荐;
魏晋以来,出自九品中正制;
隋、唐到现在,出自科举制度。
虽然不完全如此,但取其中占多数的情况来说,大致如此。
六国的君主残暴地役使百姓,其程度不亚于秦始皇和秦二世,
然而当时百姓却没有一人起来反叛;
因为那些百姓中的杰出人才,大多被贵族以门客身份供养着,没有失业。
那些只能靠体力耕作来供养国家的人,都是愚钝无能之辈,
即使想反叛,也没有人带头,
这就是六国能够暂时安定而不会立刻灭亡的原因。
秦始皇起初想驱逐门客,因采纳李斯劝谏而作罢;
等到统一天下后,却认为门客已无用处。
于是只依靠法律而不依靠人才,
认为百姓可以依靠法律来治理,
认为官吏不必有才,只要能执行我的法律就行了。
因此拆毁名城,杀害豪杰,
把百姓中的优秀分子遣散回农村种地,
从前那些靠信陵君、孟尝君、吕不韦等贵族供养的人才,如今又该去哪里呢?
他们是枯瘦憔悴、面黄肌瘦地老死在粗布衣裳中呢?
还是停下耕作,叹息着等待时机呢?
秦朝的动乱虽然爆发在秦二世时期,
但如果秦始皇能畏惧这四类人才,让他们不失职业,
秦朝的灭亡就不会这么快了。
把百万只虎狼放进山林,却让它们饥饿干渴,
却不知道它们终将咬人。
世人以为秦始皇聪明,我不相信。
楚汉战争带来的灾难,使百姓几乎灭绝,豪杰之士本应所剩无几;
可是代国丞相陈豨路过赵国时,随从车辆竟达上千辆,
萧何、曹参执政,却无人禁止。
到了汉文帝、汉景帝、汉武帝时期,法令极其严密,
然而吴王刘濞、淮南王、梁孝王、魏其侯窦婴、武安侯田蚡等人,
仍然争相招揽宾客,当时的君主也不过问。
难道是因为吸取了秦朝灭亡的教训,
认为仅靠爵位和俸禄无法完全笼络天下的士人,
所以稍微放宽政策,允许他们通过这种方式出仕吗?
至于先王的政治制度却不是这样,他们说:
“君子学习礼乐道德就会爱护人民,百姓学习礼乐道德就容易服从管理。”
唉!这难道是秦汉两代所能达到的境界吗?

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
1. **谋夫说客**:指谋士和游说之士,多指战国纵横家。
2. **谈天雕龙**:出自《史记·孟子荀卿列传》,“谈天衍,雕龙奭”,形容邹衍、驺奭等善于雄辩、文采斐然。
3. **坚白同
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

苏轼

宋代诗人

苏轼(1037年-1101年),字子瞻,号东坡居士,北宋著名文学家、书画家,唐宋八大家之一。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐