新制绫袄成感而有咏
古诗原文
绫软绵匀温复轻。
晨兴好拥向阳坐,
晚出宜披踏雪行。
鹤氅毳疏无实事,
木棉花冷得虚名。
宴安往往叹侵夜,
卧稳昏昏睡到明。
百姓多寒无可救,
一身独暖亦何情!
心中为念农桑苦,
耳里如闻饥冻声。
争得大裘长万丈,
与君都盖洛阳城!
白话译文
新做的绫罗棉袄已经完工,
丝织品柔软,棉花均匀,既温暖又轻盈。
早晨起来,最喜欢抱着它坐在向阳处,
傍晚外出,最适合披着它踏雪而行。
那些名贵的鹤氅虽然华美,却华而不实,
木棉袄虽被称赞,实则御寒效果不佳,徒有虚名。
安逸地躺着,常常感叹夜长难眠,
躺得安稳,昏昏沉沉一觉睡到天明。
然而想到百姓中许多人寒冷难耐却无人救助,
我一个人独享温暖,又怎能心安理得!
心里时刻挂念着农民种桑养蚕的艰辛,
耳朵里仿佛听见了饥寒交迫的哀鸣。
怎样才能得到一件万丈长的巨大皮裘,
把整个洛阳城都盖住,让百姓和我一起温暖!
注释
2. **水波文**:指绫布上如水波般细密的纹样,是唐代高级丝织品常见图案。
3. **鹤氅**:古代用鹤羽或鸟羽制成的外衣,象征高洁,但实际御寒性差,多用于仪仗或装饰。
4. **毳疏**:指羽毛稀疏,形容鹤氅保暖性不足。
5. **木棉花冷得虚名**:木棉虽称“棉”,但唐代木棉纤维粗硬,保暖性不如丝绵,故言“得虚名”。
6. **侵夜**:渐入深夜,夜已深。
7. **农桑**:指农业与蚕桑,古代经济命脉,百姓赖以生存的基础。
8. **大裘长万丈**:夸张手法,象征理想中的普惠之衣,体现诗人仁政爱民的情怀。
9. **洛阳城**:唐代东都,政治文化中心之一,也是白居易晚年居住之地,诗中代指天下百姓。
诗人信息
白居易
唐朝诗人
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又被称为诗魔,是唐朝著名的文学家、政治家和诗人。
白居易出生于唐代宗大历七年(772年),河南新郑(今河南省新郑市)人,出身于官宦世家。
生平:
白居易自幼聪明好学,15岁时便有诗名。
他于唐德宗贞元十六年(800年)中进士,历任翰林学士、左拾遗等职。
后来因直言进谏触怒权贵,被贬为江州司马。
此后,他历任苏州、杭州等地刺史,直至唐武宗会昌二年(842年)退休,晚年隐居洛阳,以诗酒自娱。
文学成就:
白居易是唐代文学的代表人物之一,他的诗歌以平易近人、通俗易懂著称,被誉为“诗魔”。
他的诗歌题材广泛,包括政治、社会、民生、风景等方面,既有深刻的社会批判精神,也有优美的自然描绘。
他的诗歌风格独特,语言通俗,内容深刻,具有强烈的现实主义色彩。
他的代表作有《长恨歌》、《琵琶行》、《赋得古原草送别》等。
历史地位:
白居易在中国文学史上占有重要地位。
他与元稹并称“元白”,是唐代新乐府运动的代表人物之一。
他的诗歌不仅在当时广受欢迎,而且对后世文人也产生了深远的影响。
他的诗歌被后人广泛传诵,被誉为“诗史”,在中国文学史上具有不可替代的地位。
诗歌赏析
这首诗以“新制绫袄”为切入点,通过个人衣物的舒适,引出对民生疾苦的深切同情。全诗结构清晰,层层递进:前六句写新袄之华美与实用,中间四句转入对安逸生活的反思,最后六句升华至对百姓疾苦的悲悯与理想社会的构想。诗人从“一身独暖”到“百姓多寒”的对比中,产生强烈的道德自省,情感真挚动人。结尾“争得大裘长万丈,与君都盖洛阳城”以浪漫夸张的想象,表达“天下同暖”的政治理想,极具感染力。全诗语言平实流畅,不事雕琢,却饱含忧国忧民之情,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义诗风。
创作背景
艺术特色
2. **对比手法**:新袄之“温复轻”与百姓之“饥冻声”形成强烈对比,凸显诗人内心的不安与悲悯。
3. **夸张与象征**:“大裘长万丈”是极度夸张的意象,象征诗人理想中的仁政与共富社会,具有浪漫主义色彩。
4. **语言平实,情感真挚**:全诗用词朴素,不尚辞藻,但情感深沉,直抒胸臆,符合白居易倡导的“老妪能解”的诗歌风格。
5. **结构递进**:由物及己,由己及人,由实入虚,层层推进,最终升华至政治理想,逻辑严密。