【仙吕】点绛唇·辞朝

不忽木 元代诗词

古诗原文

宁可身卧糟丘,
赛强如命悬君作。
寻几个知心友,
乐以忘忧,
愿作林泉叟。
【混江龙】布袍宽袖,
乐外何处谒王侯。
但樽中有酒,
身外无愁。
数着残棋江月晓,
一声长啸海门秋。
山间深住,
林下食居,
清泉濯足,
强如闲事萦心。
淡生涯一味谁参透,
草衣木食,
胜如肥马轻裘。
【油葫芦】虽住在洗耳溪边不饮牛,
贫自守,
乐闲身翻作抱官囚。
布袍宽褪拿云作,
玉箫占断谈天口。
吹箫仿伍员,
弃瓢学许由。
野云不断深山岫,
谁肯官路里半途休。
【天下乐】明放着伏事君王不到头,
休、
休,
难措作,
游鱼儿见食不见钩。
都只为半纸功名一笔勾,
急回头两鬓秋。
【那吒令】谁待似落花般莺朋燕友,
谁待似转灯般龙争家头,
你看这迅指间乌飞兔走。
假若名利成,
至如田园就,
都是些去马来牛。
【鹊踏枝】臣则待醉江楼,
卧山丘,
一任教谈笑虚名,
小子封侯。
臣向这仕路上为官倦首,
枉尘埋了锦带吴钩。
【寄生草】但得黄鸡嫩,
白酒熟,
一任教疏篱墙缺茅庵漏。
则要窗明炕暖蒲团厚,
问甚身寒腹饱麻衣旧。
饮仙家水酒两三瓯,
强如看翰林风月三千首。
【村里迓鼓】臣离了九重宫阙,
来到这八方宇宙。
寻几个诗朋酒友,
向尘世外消磨白昼。
臣则待领着紫猿,
携白鹿,
跨苍虬。
观着山色,
听着水声,
饮着玉瓯,
倒大来省气力如诚惶顿首。
【元和令】臣向山林得自由,
比朝市内不生受。
玉堂金马间琼楼,
控珠帘十二钩。
臣向草庵门外瀛洲,
看白云天尽头。
【上马娇】但得个月满舟,
酒满瓯。
则待雄饮醉时休,
紫箫吹断三更后。
畅好是休,
孤鹤唳一声秋。
【游四门】世间闲事挂心头,
唯酒可忘忧。
非是微臣常恋酒,
叹古今荣辱,
看兴亡成败,
则待一醉解千愁。
【后庭花】拣溪山好处游,
向仙家酒旋篘。
会三岛十洲客,
强如宴公卿万户侯。
不索你问缘由,
把玄关泄漏。
这箫声世间无,
天上有,
非微臣说强口。
酒葫芦挂树头,
打鱼船缆渡口。
【柳叶儿】则待看山明水秀,
不恋您市曹中物穰人稠,
想高官重职难消受。
学耕耨,
种田畴,
倒大来无虑无忧。
【赚尾】既把世情疏,
感谢君恩厚,
臣怕饮的是黄封御酒。
竹杖芒鞋任意留,
拣溪山好处追游。
就着这晓云收,
冷落了深秋,
饮遍金山月满舟。
那其间潮来的正悠,
船开在当溜,
卧吹箫管到扬州。

白话译文

我宁愿躺在酒糟堆里醉卧一生,也胜过把性命寄托在君王手中。只愿寻得几个知心朋友,快乐得忘记忧愁,做个隐居山林的老翁。
穿着宽大的布袍,哪里还用得着去拜见王侯?只要酒杯中有酒,世间便无忧愁。在江边数着残局直到月升破晓,在海边一声长啸迎来秋意。住在深山,居于林下,用清泉洗脚,胜过被俗事缠绕。这淡泊的生活谁能真正领悟?穿着草衣、吃着粗食,胜过乘坐肥马、穿着轻裘。
虽然住在洗耳溪边,也不学许由饮牛,安于清贫,但快乐的闲人反而成了官场的囚徒。脱下官袍,手持玉箫,谈笑风生。吹箫效仿伍子胥,弃瓢学许由归隐。山间野云不断,谁肯在仕途中途退隐?
明明知道侍奉君王没有好下场,罢了罢了,就像鱼儿只见食物不见钩。只为了一纸功名,最终却两鬓斑白,悔之晚矣。
谁愿意像落花一样与莺燕为友?谁愿意像走马灯一样卷入龙争虎斗?你看那时光飞逝如乌飞兔走。即使功成名就、田园置办,也不过是来来去去的过客。
我只愿醉卧江楼、隐居山丘,任凭世人谈论虚名、封侯拜相。我在仕途上早已厌倦,白白埋没了报国的雄心。
只要黄鸡肥嫩、白酒酿熟,哪怕茅屋破漏、篱笆稀疏。只要窗明几净、炕暖蒲团厚实,哪管衣衫破旧、腹中是否饱暖?饮上几杯仙家美酒,胜过读尽翰林三千风月诗篇。
我离开了皇宫,来到这广阔天地。寻几个诗朋酒友,在尘世之外消磨时光。我愿带着紫猿、牵着白鹿、骑着苍龙,看山色、听水声、饮美酒,何等自在,胜过在朝中诚惶诚恐。
我在山林中获得了自由,比在朝中更不受拘束。那玉堂金马、琼楼珠帘,怎比得上草庵门外如瀛洲般的仙境?我只愿看白云飘向天边。
只要月圆舟满、酒满杯,便要痛饮至醉方休。紫箫吹到三更,孤鹤一声长鸣,秋意正浓。
世间烦恼常挂心头,唯有饮酒可以忘忧。我并非贪恋杯中物,而是感叹古今荣辱、兴亡成败,只愿一醉解千愁。
我要到风景优美处游玩,自酿仙家美酒。与三岛十洲的仙人交往,胜过宴请公卿万户侯。不必问我缘由,我已参透玄机。这箫声人间没有,只在天上,并非我夸大其词。酒葫芦挂在树头,渔船停靠渡口。
我只愿看山清水秀,不再留恋市井的繁华喧嚣。高官厚禄难以消受,不如学农耕种,无忧无虑。
既然已疏远世情,仍感谢君恩厚重,但我害怕再饮那御赐的黄封酒。拄着竹杖、穿着草鞋,任意游走,选择山水佳处尽情游览。待晨云散去,深秋冷落

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

不忽木

元诗人

不忽木(1255年-1300年),元代著名政治家、文学家,字用臣,号静得,康里(今新疆北部)人,属色目康里部。

其家族自祖父燕真起归附蒙古,世代为元廷重臣。

不忽木自幼受汉文化熏陶,师从理学家许衡,深受儒家思想影响,是元代早期推动汉法治理的重要人物之一。

不忽木历任元世祖、元成宗两朝要职,官至中书平章政事,参与中枢决策,主张以儒治国,提倡文治,反对贪腐,在政治、经济、教育等方面多有建树。

他力主恢复科举制度,推动设立国子学,培养汉族与蒙古、色目青年,促进了元代文化融合与教育制度化。

在文学方面,不忽木以诗文著称,其作品风格典雅庄重,兼具儒家理趣与个人情怀。

其诗多抒写政治理想、人生哲理与家国情怀,文风质朴而不失文采,体现了元代初期士大夫融合胡汉文化的典型特征。

著有《静得斋文集》,原书久佚,今存诗文散见于《元文类》《天下同文集》等文献中。

不忽木在元代文学史与思想史上具有重要地位。

他是元代“儒臣”群体的代表人物,其政治实践与文学表达共同体现了蒙古统治下汉族文化传统的延续与重构。

他以色目身份而倾心儒学,促进了多元文化的交流,对元代中后期文治风气的形成起到了推动作用。

后世评价他为“元初贤相”“康里文宗”,是连接元代初期政治与文学、民族与文化融合的关键人物之一。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐