西江月·红蓼花繁映月
古诗原文
黄芦叶乱摇风。
动天清远楚江空,
牵搅一潭星动。
入网大鱼作队,
吞钩小鳜成丛。
得来烹煮味偏浓,
笑傲江湖打哄。
白话译文
红蓼花开繁盛,倒映着月光;黄芦叶在风中凌乱摇曳。江水浩渺,天空高远,楚地江面空旷辽阔,水波荡漾,仿佛搅动了满潭的星光。捕来的大鱼成群结队,上钩的小鳜鱼也聚成丛丛。烹煮之后味道格外鲜美,于是笑傲江湖,欢闹一场。
注释
- 黄芦:枯黄的芦苇。
- 楚江:泛指古代楚地(今湖北、湖南一带)的江河。
- 星动:指水中倒映的星光随水波晃动。
- 小鳜:指小型的鳜鱼,肉质鲜美。
- 打哄:喧闹、嬉闹,此处指欢庆热闹。
诗人信息
吴承恩
明代诗人
吴承恩,字汝忠,号射阳山人,明代著名文学家,约生于明弘治十三年(1500年),卒于明万历十年(1582年),祖籍淮安府山阳县(今江苏省淮安市淮安区)。
他出身于一个由文入商的家庭,自幼聪慧,博览群书,尤好野史、志怪小说,对神话传说和民间故事有浓厚兴趣。
吴承恩早年屡试不第,直到嘉靖二十三年(1544年)才补为岁贡生,后曾任浙江长兴县丞等低级官职,因官场不得志,不久辞官归隐,专心著述。
吴承恩一生著述颇丰,但真正使他名垂青史的,是长篇神魔小说《西游记》。
该书以唐代高僧玄奘西行取经的历史事件为蓝本,融合佛教、道教、民间信仰及大量神话传说,塑造了孙悟空、猪八戒、沙僧等经典文学形象,通过奇幻的叙事和讽刺的笔法,深刻揭示了社会现实、人性弱点与宗教哲理。
《西游记》不仅情节生动、语言幽默,而且结构宏大、想象瑰丽,被誉为中国古典小说四大名著之一,也是世界文学史上最具影响力的神魔小说之一。
除《西游记》外,吴承恩还著有《射阳先生存稿》四卷,收录其诗文作品,风格清雅,抒发性情,亦具史料价值。
此外,他可能还参与过地方志与杂剧的创作,但多已散佚。
吴承恩在文学史上的地位极为重要。
他不仅是中国神魔小说的集大成者,更以《西游记》开创了中国长篇幻想小说的新范式,对后世小说、戏曲、曲艺、影视等艺术形式产生了深远影响。
其作品中蕴含的自由精神、反抗意识与人文关怀,超越了时代局限,具有普遍的文化意义。
他被后世尊为中国古典小说的巨匠之一,《西游记》也被翻译成数十种语言,传播至世界各地,成为中华文化的重要象征。
尽管吴承恩生前并未获得显赫声名,但其身后影响深远,被公认为明代最杰出的小说家之一,也是中国文化史上最具代表性的文学人物之一。
诗歌赏析
此词以生动的自然景象开篇,描绘秋夜江畔的静谧与动态之美。上片写景,红蓼、黄芦、明月、江空、星动,构成一幅清丽而壮阔的夜景图;下片转入渔获与欢宴,由景及人,展现渔人劳作后的喜悦与豪放。全词情景交融,节奏明快,充满生活气息。