和刘评事永乐闲居见寄
古诗原文
青云器业我全疏。
看封谏草归鸾掖,
尚贲衡门待鹤书。
莲耸碧峰关路近,
荷翻翠扇水堂虚。
自探典籍忘名利,
欹枕时惊落蠹鱼。
白话译文
你暂居在白社这幽静闲适之地,
而我却疏远了青云之路,仕途无成。
眼看你将封存谏书回归朝廷鸾台官署,
我仍守着柴门,等待朝廷的征召文书。
莲花耸立于碧峰之侧,关隘道路近在咫尺,
荷叶如翻动的翠绿团扇,水边书堂却空寂无人。
我自顾自地研读典籍,早已忘却名利追逐,
斜靠枕头读书时,常惊起书页间落下的蠹虫。
注释
2. **青云器业**:指仕途显达、有远大政治抱负的才能。青云,比喻高位或远大前程;器业,指才器与功业。
3. **谏草**:指谏官所写的奏章草稿。唐代谏官属门下省或中书省,负责规谏皇帝。
4. **鸾掖**:即鸾台,唐代门下省的别称。因其地近宫阙,如鸾凤栖掖,故称“鸾掖”。
5. **衡门**:指简陋的门户,出自《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”喻指隐士或寒士的居所。
6. **鹤书**:古代征召贤士的诏书,因诏书以竹简书写,形似鹤颈,故称“鹤书”,亦泛指征召文书。
7. **莲耸碧峰**:既写景,又暗喻高洁之志。莲出淤泥而不染,碧峰象征高峻清绝。
8. **荷翻翠扇**:荷叶如翠绿的团扇随风翻动,描写夏日水堂清幽之景。
9. **蠹鱼**:即书虫,蛀蚀书页的小虫。此处既写实,又暗喻诗人长期埋首书卷,生活清寂。
10. **欹枕**:斜靠枕头。欹,倾斜。
诗人信息
李商隐
唐朝诗人
李商隐(约813年-约858年),唐代著名诗人,字义山,号玉溪生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),后迁居郑州荥阳(今河南荥阳)。
他的诗歌以其深邃的情感、精致的艺术和独特的风格而闻名,被誉为“诗魂”。
生平:
李商隐出生于一个衰落的官宦家庭,他的父亲在他很小的时候就去世了,家境贫寒。
尽管如此,他自幼聪明好学,勤奋刻苦,希望通过科举考试改变自己的命运。
然而,他的科举之路并不顺利,多次应试不中。
直到开成二年(837年),他才考中进士,但仕途并不顺利,曾一度隐居。
文学成就:
李商隐的诗歌以其丰富的想象力、深邃的情感和精湛的艺术技巧而著称。
他的诗歌题材广泛,包括咏史、抒情、写景等,尤其以爱情诗最为著名。
他的诗歌语言优美,意象新颖,情感真挚,给人以强烈的艺术感染力。
他的诗歌在艺术上达到了很高的成就,对后世产生了深远的影响。
历史地位:
李商隐在唐代诗歌史上占有重要地位。
他与杜牧并称“小李杜”,是唐代诗歌的杰出代表之一。
他的诗歌在艺术上具有很高的成就,对后世诗歌的发展产生了深远的影响。
他的诗歌风格独特,被誉为“诗魂”,在中国文学史上具有重要的地位。
总之,李商隐是唐代一位杰出的诗人,他的诗歌以其深邃的情感、精致的艺术和独特的风格而闻名。
他在中国文学史上占有重要的地位,被誉为“诗魂”,对后世诗歌的发展产生了深远的影响。
诗歌赏析
本诗是李商隐写给友人刘评事的一首酬答诗,表达了诗人对友人仕途有望而自身沉沦下僚的复杂心境。全诗以“闲居”为切入点,通过对比手法展开:前四句以“君暂居”与“我全疏”形成鲜明对照,既赞友人将重返朝廷,又自叹才具荒疏、仕途无望。后四句笔锋一转,描绘友人居所清幽之景与自身闭门读书之态,以“莲耸碧峰”“荷翻翠扇”写景寓志,展现高洁之趣;尾联“自探典籍忘名利”直抒胸臆,而“惊落蠹鱼”一细节,以动衬静,凸显孤寂与专注,含蓄传达出诗人虽处困顿却坚守书斋、不慕荣利的文人风骨。
情感上,既有对友人仕途腾达的祝福,也有对自身命运的无奈与自嘲,更有在困顿中坚守精神家园的从容与自适。语言典雅含蓄,对仗工整,用典贴切而不显堆砌,体现了李商隐一贯的婉约深沉风格。
创作背景
艺术特色
2. **意象清雅**:“白社”“莲峰”“荷扇”“蠹鱼”等意象皆具文人审美色彩,营造出清幽、静谧、书卷气浓厚的意境。
3. **用典自然**:如“鸾掖”“鹤书”“衡门”等典故信手拈来,既显学识,又深化诗意,不露斧凿之痕。
4. **细节传神**:“欹枕时惊落蠹鱼”一句,以微小细节写长期伏案读书之状,生动传神,余味悠长。
5. **对仗工稳**:颔联、颈联对仗精工,如“看封谏草”对“尚贲衡门”,“莲耸碧峰”对“荷翻翠扇”,音韵和谐,结构严谨。