答张籍书
古诗原文
同有异焉;
及聆其音声,
接其辞气,
则有愿交之志;
因缘幸会,
遂得所图,
岂惟吾子之不遗,
抑仆之所遇有时焉耳。
近者尝有意吾子之阙焉无言,
意仆所以交之之道不至也;
今乃大得所图,
脱然若沈疴去体,
洒然若执热者之濯清风也。
然吾子所论:排释老不若著书,
嚣嚣多言,
徒相为訾;
若仆之见,
则有异乎此也! 夫所谓著书者,
义止于辞耳。
宣之于口,
书之于简,
何择焉?
孟轲之书,
非轲自著,
轲既殁,
其徒万章、
公孙丑相与记轲所言焉耳。
仆自得圣人之道而诵之,
排前二家有年矣。
不知者以仆为好辩也;
然从而化者亦有矣,
闻而疑者又有倍焉,
顽然不入者,
亲以言谕之不入,
则其观吾书也同将无得矣。
为此而止,
吾岂有爱于力乎哉? 然有一说:化当世莫若口,
传来世莫若书。
又惧吾力之未至也。
三十而立,
四十而不惑。
吾于圣人,
既过之犹惧不及;
矧今未至,
同有所未至耳。
请待五六十然后为之,
冀其少过也。 吾子义讥吾与人人为无实驳杂之说,
此吾所以为戏耳;
比之酒色,
不有间乎?
吾子讥之,
似同浴而讥裸裎也,
若商论不能下气,
或似有之,
当更思而悔之耳。
博塞之讥,
敢不承教;
其他俟相见。
薄晚须到公府,
言不能尽:愈再拜。
白话译文
我起初在人丛中见到您,就觉得您与众不同;等到听到您的声音,接触您的言辞气度,便产生了结交的意愿;因机缘巧合,终于得以实现愿望,这不只是您没有拒绝我,也是我恰好遇到合适的时机罢了。近来我曾怀疑您对我有所保留,不主动言谈,以为是我待您的礼数不够周全;如今才真正实现了心愿,轻松得像大病痊愈,清爽得像酷热中沐浴在清风里。然而您认为:排斥佛老不如著书立说,高谈阔论只会招致非议;但我的看法却不同!
所谓著书,不过是把道理用文字表达出来罢了。用口宣讲,或用简书写下,又有什么分别呢?《孟子》一书并非孟子亲自撰写,而是他死后,弟子万章、公孙丑等人共同记录他的言论而成。我自从领悟圣人之道并加以诵读,排斥佛老两家已有多年。不了解我的人以为我好争辩;但因此受到感化的人也有,听后产生怀疑的人更多,顽固不化的人,即使当面劝说也不听,那么他们读我的书也照样一无所获。为此而停止著书,难道是我吝惜自己的精力吗?
不过我有一种看法:教化当世之人,不如用口头宣讲;传道于后世,则不如著书。但我又担心自己的才力尚未达到。孔子说“三十而立,四十而不惑”,我年纪已超过四十,尚且担心未能真正领悟圣人之道;何况现在还未达到,大家都还在学习阶段。请让我等到五六十岁再著书,希望那时能少犯些错误。
您责备我与人交往时常常说些没有实质内容的杂驳言论,这不过是我开玩笑罢了;这和酒色相比,难道不是差得很远吗?您这样批评我,就像同在澡堂洗澡却讥笑别人赤身裸体一样。至于在讨论时不能心平气和,或许确实有这种情况,我会再思考并加以改正。您批评我沉迷博戏,我诚恳接受;其他问题,等我们见面时再详谈。傍晚还要去官府办公,话不能说完:韩愈再拜。
注释
- 释老:佛教与道教,“释”指释迦牟尼,代指佛教;“老”指老子,代指道教。
- 嚣嚣多言:指喧哗多言,空谈无益。
- 訾(zǐ):毁谤、非议。
- 简:竹简,古代书写材料。
- 万章、公孙丑:孟子弟子,《孟子》一书主要由他们记录整理。
- 排前二家:指排斥佛、道两家。
- 化:感化、教化。
- 博塞:古代博戏,类似赌博,此处指韩愈被指责沉迷游戏。
- 下气:态度谦和,心平气和。
- 薄晚:傍晚。
- 公府:官府,指韩愈任职的机构。
诗人信息
韩愈
唐朝诗人
韩愈,字退之,自号昌黎,世称韩昌黎,唐代杰出的文学家、思想家、政治家、教育家,被誉为“古文运动”的倡导者。
他出生于唐朝中后期,即公元768年,卒于公元824年,享年57岁。
韩愈出生于河南河阳(今河南省孟州市),后迁至宣城(今安徽省宣城市)。
韩愈自幼聪明好学,博学多才。
他于唐德宗贞元二年(786年)考中进士,开始了他的政治生涯。
韩愈曾任过国子监博士、吏部侍郎等职,他的政治主张以儒家为主,强调道德修养和仁政,对后世产生了深远影响。
文学成就方面,韩愈是古文运动的代表人物,主张“文以载道”,强调文学应具有教化功能。
他的诗歌、散文等作品风格雄浑、气势磅礴,具有很高的艺术价值。
韩愈的散文被誉为“韩文”,与柳宗元并称“韩柳”,是唐代散文的典范。
他的诗歌则以豪放、激昂著称,如《左迁至蓝关示侄孙湘》等作品,展现了他的文学才华。
历史地位方面,韩愈在中国文化史上具有举足轻重的地位。
他的文学成就和政治主张对后世产生了深远影响,被誉为“文起八代之衰”、“道济天下之溺”。
韩愈的弟子众多,如李翱、皇甫湜等,他们继承并发扬了韩愈的文学和思想,对唐代乃至后世的文学发展产生了重要影响。
韩愈的一生,无论是在政治、教育还是文学领域,都留下了不可磨灭的印记,成为中国文化史上的一座丰碑。
诗歌赏析
本文虽非诗歌,实为书信体散文,语言质朴真挚,情感充沛,逻辑清晰。韩愈以亲身经历开篇,表达对张籍的敬重与感激,继而展开思想交锋,层层递进,既有理性辩驳,又有自我反省,展现了其作为古文运动领袖的胸襟与责任感。文中多用比喻(如“沈疴去体”“执热濯清风”),生动形象;引经据典(如《论语》《孟子》),增强说服力;语气谦逊而不失坚定,体现士大夫间坦诚交流的风范。
创作背景
艺术特色
2. **比喻生动**:“沈疴去体”“执热濯清风”等比喻,形象传达心理感受。
3. **引经据典**:引用《论语》《孟子》增强权威性与说服力。
4. **对比论证**:将“口传”与“书传”、“当世”与“来世”对比,突出不同传播方式的价值。
5. **自我剖析**:坦承“好辩”“不能下气”等缺点,体现真诚与自省精神。
6. **语言质朴而有力**:不事雕琢,直抒胸臆,体现古文运动“文以载道”的主张。