蝶恋花二首

吴承恩 明代 明代诗词

古诗原文

烟波万里扁舟小,
静依孤篷,
西攀声音绕。
涤虑洗心名利少,
闲攀蓼穗蒹葭草。
数点沙鸥堪乐安,
柳岸芦湾,
妻子同欢笑。
一觉安眠风浪俏,
无荣无辱无烦恼。
云林一段松花满,
默听莺啼,
巧舌如调管。
红瘦绿肥春正暖,
倏然夏至光阴转。
又值秋来容易换,
黄花香,
堪供玩。
迅速严冬如指拈,
逍遥四季无人管。

白话译文

万里烟波中一叶小舟显得格外渺小,静静地依偎在孤篷之下,西边传来隐约的声响萦绕耳畔。洗涤杂念、净化心灵,远离名利纷扰,悠闲地采摘着蓼穗和蒹葭草。几只沙鸥点缀水面,令人心安;柳岸芦湾间,与妻儿一同欢笑。安然入眠,任风浪轻拂,无荣无辱,无烦无恼。山林间松花满地,静听黄莺啼鸣,声音婉转如调音管乐。春花凋零、绿叶繁茂,春意正浓,转眼夏至已至,光阴飞逝。又到了秋天,季节更替如此轻易,黄花飘香,可供赏玩。严冬迅速来临,仿佛一弹指间,四季流转,我却逍遥自在,无人拘束。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- 扁舟:小船。
- 孤篷:孤零零的船篷,代指孤舟。
- 西攀声音绕:西边传来隐约的声响,萦绕不绝。
- 涤虑洗心:清除杂念,净化心灵。
- 蓼穗、蒹葭草:水边植物,象征隐逸生活。
- 沙鸥:水鸟,常喻隐士或自由之志。
- 红瘦绿肥:形容春末夏初花谢叶茂之景。
- 调管:调弄管乐器,喻莺啼声婉转动听。
- 指拈:弹指之间,形容时间极短。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

吴承恩

明代诗人

吴承恩,字汝忠,号射阳山人,明代著名文学家,约生于明弘治十三年(1500年),卒于明万历十年(1582年),祖籍淮安府山阳县(今江苏省淮安市淮安区)。

他出身于一个由文入商的家庭,自幼聪慧,博览群书,尤好野史、志怪小说,对神话传说和民间故事有浓厚兴趣。

吴承恩早年屡试不第,直到嘉靖二十三年(1544年)才补为岁贡生,后曾任浙江长兴县丞等低级官职,因官场不得志,不久辞官归隐,专心著述。

吴承恩一生著述颇丰,但真正使他名垂青史的,是长篇神魔小说《西游记》。

该书以唐代高僧玄奘西行取经的历史事件为蓝本,融合佛教、道教、民间信仰及大量神话传说,塑造了孙悟空、猪八戒、沙僧等经典文学形象,通过奇幻的叙事和讽刺的笔法,深刻揭示了社会现实、人性弱点与宗教哲理。

《西游记》不仅情节生动、语言幽默,而且结构宏大、想象瑰丽,被誉为中国古典小说四大名著之一,也是世界文学史上最具影响力的神魔小说之一。

除《西游记》外,吴承恩还著有《射阳先生存稿》四卷,收录其诗文作品,风格清雅,抒发性情,亦具史料价值。

此外,他可能还参与过地方志与杂剧的创作,但多已散佚。

吴承恩在文学史上的地位极为重要。

他不仅是中国神魔小说的集大成者,更以《西游记》开创了中国长篇幻想小说的新范式,对后世小说、戏曲、曲艺、影视等艺术形式产生了深远影响。

其作品中蕴含的自由精神、反抗意识与人文关怀,超越了时代局限,具有普遍的文化意义。

他被后世尊为中国古典小说的巨匠之一,《西游记》也被翻译成数十种语言,传播至世界各地,成为中华文化的重要象征。

尽管吴承恩生前并未获得显赫声名,但其身后影响深远,被公认为明代最杰出的小说家之一,也是中国文化史上最具代表性的文学人物之一。

诗歌赏析

全词以自然景物为背景,描绘渔隐生活的宁静与自在。上片写舟行江湖、远离尘嚣,与家人共享天伦之乐;下片写四季流转、光阴飞逝,却心境超然,不为外物所役。语言清新自然,意境悠远,充满道家逍遥自适的哲学意味。

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

此词虽托名吴承恩,实为后人伪托之作。吴承恩以《西游记》闻名,其诗文传世极少,风格多寓讽刺与哲理。明代中后期,士人厌弃官场、崇尚隐逸之风盛行,此类描写闲适山林、超脱世俗的词作应运而生,反映当时文人追求精神自由的社会心理。
历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

运用白描手法,语言质朴流畅,意象清新自然。通过“烟波”“扁舟”“沙鸥”“柳岸”“松花”“莺啼”等典型意象,构建出宁静淡远的隐逸图景。结构上上下片呼应,由空间之静转入时间之流,体现“逍遥无人管”的超然境界。
文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

表达了对功名利禄的厌弃和对自由闲适生活的向往。诗人通过描绘渔隐生活与四季流转,强调内心宁静、无荣无辱的人生理想,体现道家顺应自然、超然物外的思想,寄托了明代文人追求精神解脱的普遍情怀。
核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐