信陵君救赵论

唐顺之 明朝 明代诗词

古诗原文

  论者以窃符为信陵君之罪,
余以为此未足以罪信陵也。
夫强秦之暴亟矣,
今悉兵以临赵,
赵必亡。
赵,
魏之障也。
赵亡,
则魏且为之后。
赵、
魏,
又楚、
燕、
齐诸国之障也,
赵、
魏亡,
则楚、
燕、
齐诸国为之后。
天下之势,
未有岌岌于此者也。
故救赵者,
亦以救魏;
救一国者,
亦以救六国也。
窃魏之符以纾魏之患,
借一国之师以分六国之灾,
夫奚不可者?  然则信陵果无罪乎?
曰:又不然也。
余所诛者,
信陵君之心也。  信陵一公子耳,
魏固有王也。
赵不请救于王,
而谆谆焉请救于信陵,
是赵知有信陵,
不知有王也。
平原君以婚姻激信陵,
而信陵亦自以婚姻之故,
欲急救赵,
是信陵知有婚姻,
不知有王也。
其窃符也,
非为魏也,
非为六国也,
为赵焉耳。
非为赵也,
为一平原君耳。
使祸不在赵,
而在他国,
则虽撤魏之障,
撤六国之障,
信陵亦必不救。
使赵无平原,
而平原亦非信陵之姻戚,
虽赵亡,
信陵亦必不救。
则是赵王与社稷之轻重,
不能当一平原公子,
而魏之兵甲所恃以固其社稷者,
只以供信陵君一姻戚之用。
幸而战胜,
可也,
不幸战不胜,
为虏于秦,
是倾魏国数百年社稷以殉姻戚,
吾不知信陵何以谢魏王也。  夫窃符之计,
盖出于侯生,
而如姬成之也。
侯生教公子以窃符,
如姬为公子窃符于王之卧内,
是二人亦知有信陵,
不知有王也。
余以为信陵之自为计,
曷若以唇齿之势激谏于王,
不听,
则以其欲死秦师者而死于魏王之前,
王必悟矣。
侯生为信陵计,
曷若见魏王而说之救赵,
不听,
则以其欲死信陵君者而死于魏王之前,
王亦必悟矣。
如姬有意于报信陵,
曷若乘王之隙而日夜劝之救,
不听,
则以其欲为公子死者而死于魏王之前,
王亦必悟矣。
如此,
则信陵君不负魏,
亦不负赵;
二人不负王,
亦不负信陵君。
何为计不出此?
信陵知有婚姻之赵,
不知有王。
内则幸姬,
外则邻国,
贱则夷门野人,
又皆知有公子,
不知有王。
则是魏仅有一孤王耳。  呜呼!
自世之衰,
人皆习于背公死党之行而忘守节奉公之道,
有重相而无威君,
有私仇而无义愤,
如秦人知有穰侯,
不知有秦王,
虞卿知有布衣之交,
不知有赵王,
盖君若赘旒久矣。
由此言之,
信陵之罪,
固不专系乎符之窃不窃也。
其为魏也,
为六国也,
纵窃符犹可。
其为赵也,
为一亲戚也,
纵求符于王,
而公然得之,
亦罪也。  虽然,
魏王亦不得无罪也。
兵符藏于卧内,
信陵亦安得窃之?
信陵不忌魏王,
而径请之如姬,
其素窥魏王之疏也;
如姬不忌魏王,
而敢于窃符,
其素恃魏王之宠也。
木朽而蛀生之矣。
古者人君持权于上,
而内外莫敢不肃。
则信陵安得树私交于赵?
赵安得私请救于信陵?
如姬安得衔信陵之恩?
信陵安得卖恩于如姬?
履霜之渐,
岂一朝一夕也哉!
由此言之,
不特众人不知有王,
王亦自为赘旒也。  故信陵君可以为人臣植党之戒,
魏王可以为人君失权之戒。
《春秋》书葬原仲、
翚帅师。
嗟夫!
圣人之为虑深矣!

白话译文

有人认为信陵君偷窃兵符是罪过,我却认为这不足以成为定罪的依据。强大的秦国暴虐至极,如今倾全国之兵攻打赵国,赵国必定灭亡。赵国是魏国的屏障,赵国一亡,魏国紧随其后。而赵、魏又是楚、燕、齐等国的屏障,赵、魏若亡,这些国家也将相继覆灭。当时天下的危急局势,没有比这更严重的了。因此,救赵国也就是救魏国;救一国,也就是救六国。窃取魏国的兵符来解除魏国的危难,借用一国的军队来分担六国的灾难,这有什么不可以呢?
然而,信陵君真的无罪吗?我说:也不尽然。我所谴责的,是信陵君的用心。
信陵君不过是一位公子,魏国本来就有君王。赵国不向魏王求救,却再三恳求信陵君,这说明赵国只知有信陵君,不知有魏王。平原君用婚姻关系来激将信陵君,而信陵君也正因为这层姻亲关系,急于救援赵国,这说明他只知有婚姻私情,不知有君王。他偷兵符,不是为了魏国,也不是为了六国,而是为了赵国;更进一步说,是为了平原君一人。如果灾祸不在赵国,而在其他国家,即使失去魏国和六国的屏障,信陵君也一定不会去救。如果赵国没有平原君,而平原君也不是信陵君的姻亲,即使赵国灭亡,信陵君也一定不会去救。这样一来,赵王的地位和国家的存亡,竟不如一个平原公子重要;而魏国赖以保卫社稷的军队,竟只用来满足信陵君一位姻亲的私愿。侥幸取胜还好,万一战败,被秦国俘虏,那就是用魏国数百年的基业去殉葬一段姻亲之情,我真不知道信陵君该如何向魏王交代!
偷兵符的计策,出自侯生,由如姬完成。侯生教信陵君偷符,如姬在魏王卧室内为信陵君偷出兵符,这说明他们二人也只知有信陵君,不知有魏王。我认为,信陵君为自己打算,不如用唇亡齿寒的道理激烈劝谏魏王,若魏王不听,就以死明志,死在魏王

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

唐顺之

明朝诗人

唐顺之,字应德,号荆川,明代著名文学家、学者、抗倭名将,生于1507年,卒于1560年,江苏武进(今常州)人。

他出身书香门第,自幼聪颖,博览群书,嘉靖八年(1529年)会试第一,授翰林编修,后历任兵部主事、吏部郎中、右佥都御史等职。

唐顺之不仅文才出众,且心系国事,曾亲临东南沿海抗击倭寇,整顿海防,功勋卓著,是少有的文武兼资之士。

在文学上,唐顺之是嘉靖年间“唐宋派”的核心代表人物之一,主张“文以载道”,反对当时盛行的复古模拟之风,提倡取法唐宋古文,强调文章应有真情实感和实用价值。

他推崇韩愈、欧阳修、曾巩等唐宋大家,强调“本色”与“自得”,对当时文坛的浮靡文风提出批判,推动了明代散文的革新。

其文章结构严谨,语言简洁有力,兼具思想深度与艺术感染力。

代表作有《荆川先生文集》,其中《信陵君救赵论》《竹溪记》《答茅鹿门知县书》等文广为传诵,尤其《答茅鹿门知县书》系统阐述其文学主张,被视为唐宋派文论的重要文献。

唐顺之在经学、史学、兵学、天文、算数等方面皆有造诣,体现出明代士人“实学”精神的典范。

他治学严谨,注重经世致用,其学术思想对后世实学发展有一定影响。

历史地位上,唐顺之被视为明代中期文学由复古转向性灵的重要过渡人物。

他既承继了前七子的复古理想,又开启了后来公安派、竟陵派重视个性与性灵的先声。

其文学理论与创作实践对晚明散文发展具有承前启后的作用。

同时,其抗倭功绩与清廉刚直的品格,也使他在历史上享有“文能提笔安天下,武能上马定乾坤”的高度评价。

唐顺之被后世尊为“荆川先生”,与归有光并称“唐归”,是明代散文史上的重要大家,在中国文学史上占有不可忽视的地位。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐