问月篇
古诗原文
苍芒海底银里生。
是谁与日去其足,
翻解万里中天行。
目光烱烱忽堕地,
夜影窥户来轩楹。
怜我孤孑伴似影,
行止起坐俱同情。
欲凭此影向天问,
汝里何物能纵横。
头植藏缩止馀腹,
中孕大地山河精。
金银宫阙安附丽,
桂非土植难为荣。
嫦娥云是后羿配,
有穷未还国几更。
常闻灵药顷刻就,
岂待千秋兔杵方能成。
不然将与世人起沈痼,
胡不分我琼瑶英。
汝身亦有圆和缺,
晦昧那得常光明。
缺处曾非石可补,
圆时真比珠之莹。
岁移月改已非旧,
腹中诸有谁胎萌。
俟命不得魂梦惊,
天风环佩如传闻。
仙童两两来相迎,
敕至天上白玉京。
诃斥汝辈诚不慧,
下土妄意横讥评。
此意莫遣闻上帝,
却恐诗书从此令人轻。
生从盘古自亏盈,
寿十二万五千八百无危倾。
运随大化宁有迹,
人间物色皆虚名。
再拜莫敢复仰视,
归来零露沾冠缨。
始知闻见尽无实,
独抱灵光还太清。
白话译文
浮云被一扫而空,天空格外清明,苍茫的海底仿佛有银光升起。是谁夺走了太阳的脚步,反而让月亮在万里高空自由穿行?我目光炯炯地仰望,忽然觉得月光洒落人间,夜色悄悄映入门窗。可怜我孤独一人,唯有月影相伴,无论行走坐卧,它都与我同悲共情。我想借着这月影向天发问:你体内究竟藏着什么,竟能如此纵横运行?你头缩藏起,只余下腹部,其中孕育着大地山河的精华。那金银宫殿依附何处?桂树若非土中生长,怎能繁茂?嫦娥说是后羿的妻子,可后羿未归,有穷国已几经更迭。常听说灵药可瞬间炼成,何必等到千年玉兔捣药才得?不然你为何不将灵药分给世人,治愈沉疴?为何不赐我一点琼瑶般的仙药?你自身也有圆缺变化,昏暗时怎能永远光明?缺时并非补天石可修复,圆时却如珍珠般晶莹。岁月流转,月已非旧月,你腹中孕育的万物,是谁在悄然萌生?我等待天命,却不得安宁,梦中常闻天风拂过环佩之声。仙童成双成对前来迎接,说是奉旨前往天上的白玉京。他们呵斥我们这些凡人实在愚昧,在人间妄加讥评。这番心意切勿让天帝知晓,否则恐怕连诗书典籍也会被人轻视。人生自盘古开天便自有盈亏,寿命长达十二万五千八百年而不会倾覆。命运随天地大化运行,岂有痕迹可寻?人间万物景象皆属虚名。我恭敬再拜,不敢再抬头仰望,归来时夜露已沾湿冠缨。至此才明白,所见所闻皆非真实,唯有独自怀抱灵光,回归太清之境。
注释
- 烱烱:明亮的样子,此处形容目光炯炯。
- 轩楹:门窗,代指居所。
- 有穷:古代国名,后羿所立。
- 沈痼:久治不愈的疾病,喻指人间苦难。
- 琼瑶英:美玉之花,喻指仙药或灵丹。
- 晦昧:昏暗不明。
- 俟命:等待天命。
- 大化:天地自然的变化规律。
- 太清:道家指天道、宇宙本源,亦为仙境之名。
诗人信息
罗洪先
明代诗人
罗洪先(1504-1564),字达夫,号念庵,明代著名学者、诗人、文学家,江西吉水人。
他的一生跨越了明代中叶,是明代文学史上的重要人物。
生平:
罗洪先出生于一个儒学世家,自幼聪明好学,十五岁时便以诗文闻名。
他于嘉靖八年(1529年)考中进士,后因直言进谏触怒权臣,被贬为福建漳州推官。
在漳州任职期间,他推行仁政,深得民心。
后因父亲去世,他辞官回乡,专心研究学问。
他的一生经历了从官场到学术的转变,这对他的文学创作产生了深远的影响。
文学成就:
罗洪先的文学成就主要体现在诗歌、散文和文学理论方面。
他的诗歌风格清新自然,意境深远,尤其擅长写景抒情,如《登庐山》等诗作广为流传。
他的散文则以议论文见长,如《答陈公甫书》等,善于运用典故,说理透彻。
在文学理论上,他主张“文以载道”,强调文学的教化功能,对后世文学创作产生了重要影响。
历史地位:
罗洪先在明代文学史上占有重要地位。
他的诗歌和散文作品,不仅丰富了明代文学的内涵,也为后世文人树立了榜样。
他的文学理论和创作实践,对明代乃至清代的文学发展产生了深远影响。
同时,他以儒学为本,融合佛道思想,形成了独特的哲学体系,对明代思想文化的发展也产生了积极作用。
因此,罗洪先被誉为明代文学和思想的杰出代表。
诗歌赏析
本诗以“问月”为题,借月抒怀,融神话、哲思与个人情感于一体。诗人由月之清辉引发对宇宙、人生、命运的深刻追问,从月之运行、圆缺、传说,推及天地造化、人生虚幻,最终归于道家超脱之境。全诗气势恢宏,想象奇崛,语言瑰丽,情感深沉,体现了明代士人对宇宙人生的哲理性探索。
创作背景
艺术特色
2. 结构跌宕:由观月起兴,层层推进,从问月到梦游仙境,再归于哲思,起伏有致。
3. 用典自然:融后羿、嫦娥、玉兔、盘古等神话典故于诗中,增强文化厚度。
4. 语言瑰丽:多用比喻(如“珠之莹”“琼瑶英”)、夸张(“寿十二万五千八百”),富有浪漫主义色彩。
5. 哲理深邃:由月之盈亏引出人生虚幻、顺应大化之思,体现道家“齐物”“无为”思想。